×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 77.15

Psaumes 77.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 77.15  (77.16) Par ton bras tu as délivré ton peuple, Les fils de Jacob et de Joseph. — Pause.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 77.15  C’est toi le Dieu qui opère le miracle ;
Tu as parmi les peuples fait reconnaître ta puissance.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 77.15  (77:16) Par ton bras tu as assuré la rédemption de ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. Pause.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 77.15  Tu es le Dieu qui fait des prodiges ; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.

Segond 21

Psaumes 77.15  Tu es le Dieu qui fait des miracles. Tu as fait connaître ta puissance parmi les peuples ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 77.15  Car tu es le Dieu des miracles !
Tu as déployé ta puissance parmi les peuples.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 77.15  C’est toi le dieu qui a fait le miracle,
et ta force, tu l’as montrée parmi les peuples.

Bible de Jérusalem

Psaumes 77.15  Toi, le Dieu qui fait merveille, tu fis savoir parmi les peuples ta force ;

Bible Annotée

Psaumes 77.15  C’est toi qui es Dieu ; tu fais des prodiges ; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.

John Nelson Darby

Psaumes 77.15  Tu as racheté par ton bras ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. Sélah.

David Martin

Psaumes 77.15  Tu as délivré par ton bras ton peuple, les enfants de Jacob et de Joseph ; Sélah.

Osterwald

Psaumes 77.15  Tu es le Dieu qui fait des merveilles ; tu as fait connaître ta force parmi les peuples.

Auguste Crampon

Psaumes 77.15  Tu es le Dieu qui fait des prodiges ; tu as manifesté ta puissance parmi les nations.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 77.15  Il fendit la pierre dans le désert ; et il leur donna à boire, comme s’il y avait eu là de profonds abîmes d’eaux .

André Chouraqui

Psaumes 77.15  Toi, l’Él, l’artisan du prodige, tu fais connaître aux peuples ton énergie.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 77.15  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 77.15  (77.14) אַתָּ֣ה הָ֭אֵל עֹ֣שֵׂה פֶ֑לֶא הֹודַ֖עְתָּ בָעַמִּ֣ים עֻזֶּֽךָ׃