×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 76.5

Psaumes 76.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 76.5  (76.6) Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil ; Ils n’ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 76.5  Tu es plus éclatant, plus magnifique
Que les montagnes des ravisseurs.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 76.5  (76:6) Ils ont été pris comme butin, ces hommes au cœur indomptable, ils se sont endormis de leur dernier sommeil ; ils n’ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 76.5  Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.

Segond 21

Psaumes 76.5  Tu es plus majestueux, plus puissant que les montagnes riches en proies.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 76.5  Tu es le Tout-Puissant, tu es plus éclatant
que les monts éternels.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 76.5  Tu resplendis, magnifique,
à cause des montagnes de butin.

Bible de Jérusalem

Psaumes 76.5  Lumineux que tu es, et célèbre pour les monceaux de butin

Bible Annotée

Psaumes 76.5  Tu es brillant et magnifique Plus que les montagnes des ravisseurs !

John Nelson Darby

Psaumes 76.5  Les forts de cœur ont été dépouillés, ils ont dormi leur sommeil, et aucun des hommes vaillants n’a trouvé ses mains.

David Martin

Psaumes 76.5  Les plus courageux ont été étourdis, ils ont été dans un profond assoupissement, et aucun de ces hommes vaillants n’a trouvé ses mains.

Osterwald

Psaumes 76.5  Tu es brillant et magnifique, plus que les montagnes des ravisseurs.

Auguste Crampon

Psaumes 76.5  Tu resplendis dans ta majesté, sur les montagnes d’où tu fonds sur ta proie.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 76.5  Mes veux devançaient les veilles et les sentinelles de la nuit : j’étais plein de trouble, et je ne pouvais parler.

André Chouraqui

Psaumes 76.5  Toi, le lumineux, plus majestueux que les montagnes déchirantes !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 76.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 76.5  (76.4) נָ֭אֹור אַתָּ֥ה אַדִּ֗יר מֵֽהַרְרֵי־טָֽרֶף׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 76.5  The mightiest of our enemies have been plundered. They lie before us in the sleep of death. No warrior could lift a hand against us.