Psaumes 76.12 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDG | Psaumes 76.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Psaumes 76.12 | Je me suis souvenu des œuvres du Seigneur ; et je me souviendrai de toutes les merveilles que vous avez faites depuis le commencement. |
David Martin - 1744 - MAR | Psaumes 76.12 | Il retranche la vie des Conducteurs ; il est redoutable aux Rois de la terre. |
Ostervald - 1811 - OST | Psaumes 76.12 | Faites des vœux, acquittez-les à l’Éternel votre Dieu ; que tous ceux qui l’environnent, apportent des dons au Redoutable. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Psaumes 76.12 | Faites des vœux et acquittez-vous envers Iehovah votre Dieu ; tous ceux qui l’entourent porteront des présents à la terreur. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Psaumes 76.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Psaumes 76.12 | Faites et acquittez des vœux à l’Éternel, votre Dieu ! Que de tous Ses alentours on apporte des dons au Dieu terrible ! |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Psaumes 76.12 | Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et acquittez-les. Que tous ceux qui l’environnent apportent des présents au Redoutable. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Psaumes 76.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Psaumes 76.12 | Il retranchera l’esprit des princes, il est terrible aux rois de la terre. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Psaumes 76.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Psaumes 76.12 | Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les ! Que tous les [peuples] voisins apportent des présents Au redoutable ! |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Psaumes 76.12 | Il fauche la superbe des princes, il est terrifiant pour les Rois de la terre. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Psaumes 76.12 | Je me suis souvenu des œuvres du Seigneur ; car je me souviendrai de vos merveilles d’autrefois (depuis le commencement). |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Psaumes 76.12 | Faites des voeux, et acquittez-les au Seigneur votre Dieu, * vous tous qui des alentours apportez des présents à ce Dieu terrible, |
Louis Segond - 1910 - LSG | Psaumes 76.12 | (76.13) Il abat l’orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Psaumes 76.12 | Dieu abat l’orgueil des princes; Il est redouté par les rois de la terre. |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | Psaumes 76.12 | Faites des vœux et acquittez-les à Yahweh, votre Dieu ; que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible ! |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Psaumes 76.12 | Qui abat l’orgueil des princes, - qui se fait craindre des rois de la terre ! |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Psaumes 76.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Psaumes 76.12 | Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les ! Que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible ! |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Psaumes 76.12 | Acquittez-vous de vos vœux envers IHVH-Adonaï, votre Elohîms ; tous, autour de lui, transportent l’offrande au Voyant. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Psaumes 76.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Psaumes 76.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Psaumes 76.12 | Faites des promesses au Seigneur votre Dieu, et de partout venez les accomplir, apportez l’offrande au Dieu Terrible! |
Segond 21 - 2007 - S21 | Psaumes 76.12 | Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les ! Que tous ceux qui l’entourent apportent des dons au Dieu terrible ! |
King James en Français - 2016 - KJF | Psaumes 76.12 | Il retranchera l’esprit des princes; il est terrible pour les rois de la terre. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Psaumes 76.12 | ἐμνήσθην τῶν ἔργων κυρίου ὅτι μνησθήσομαι ἀπὸ τῆς ἀρχῆς τῶν θαυμασίων σου. |
La Vulgate - 1454 - VUL | Psaumes 76.12 | memor fui operum Domini quia memor ero ab initio mirabilium tuorum |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Psaumes 76.12 | (76.11) נִֽדֲר֣וּ וְשַׁלְּמוּ֮ לַיהוָ֪ה אֱֽלֹהֵ֫יכֶ֥ם כָּל־סְבִיבָ֑יו יֹובִ֥ילוּ שַׁ֝֗י לַמֹּורָֽא׃ |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Psaumes 76.12 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |