Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 74.17

Psaumes 74.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 74.17 (LSG)Tu as fixé toutes les limites de la terre, Tu as établi l’été et l’hiver.
Psaumes 74.17 (NEG)Tu as fixé toutes les limites de la terre, Tu as établi l’été et l’hiver.
Psaumes 74.17 (S21)Tu as fixé toutes les limites de la terre, tu as formé l’été et l’hiver.
Psaumes 74.17 (LSGSN)Tu as fixé toutes les limites de la terre, Tu as établi l’été et l’hiver.

Les Bibles d'étude

Psaumes 74.17 (BAN)C’est toi qui as fixé toutes les bornes de la terre ;
L’été et l’hiver, c’est toi qui les as formés.

Les « autres versions »

Psaumes 74.17 (MAR)Tu as posé toutes les limites de la terre ; tu as formé l’Eté et l’Hiver.
Psaumes 74.17 (OST)C’est toi qui as posé toutes les limites de la terre ; l’été et l’hiver, c’est toi qui les as formés.
Psaumes 74.17 (CAH)C’est toi qui as fixé toutes les bornes de la terre ; l’été et l’hiver, c’est toi qui les as formés.
Psaumes 74.17 (GBT)C’est vous qui avez fixé les bornes de la terre ; le printemps et l’été, c’est vous qui les avez formés.
Psaumes 74.17 (PGR)Tu as placé toutes les bornes de la terre ; l’été et l’hiver, c’est toi qui les as faits.
Psaumes 74.17 (LAU)Toi, tu as dressé les bornes de la terre ; l’été et l’hiver, c’est toi qui les formas.
Psaumes 74.17 (DBY)Tu as posé toutes les bornes de la terre ; l’été et l’hiver, c’est toi qui les as formés.
Psaumes 74.17 (TAN)C’est toi qui as fixé toutes les limites de la terre, été et hiver sont ta création.
Psaumes 74.17 (FIL)C’est Vous qui avez établi toutes les limites de la terre, * Vous qui avez formé l’été et le printemps.
Psaumes 74.17 (SYN)C’est toi qui as fixé toutes les limites de la terre. L’été et l’hiver sont ton œuvre.
Psaumes 74.17 (CRA)C’est toi qui as fixé toutes les limites de la terre ;
l’été et l’hiver, c’est toi qui les as établis.
Psaumes 74.17 (BPC)Tu as assigné à la terre ses limites, - tu as façonné l’été et l’hiver !
Psaumes 74.17 (AMI)Vous avez formé toute l’étendue de la terre ; vous avez créé l’été comme le printemps.

Langues étrangères

Psaumes 74.17 (SWA)Wewe uliiweka mipaka yote ya dunia, Kaskazi na kusi Wewe ulizitengeneza.
Psaumes 74.17 (BHS)אַתָּ֣ה הִ֭צַּבְתָּ כָּל־גְּבוּלֹ֣ות אָ֑רֶץ קַ֥יִץ וָ֝חֹ֗רֶף אַתָּ֥ה יְצַרְתָּם׃