Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 73.22

Psaumes 73.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 73.22 (LSG)J’étais stupide et sans intelligence, J’étais à ton égard comme les bêtes.
Psaumes 73.22 (NEG)J’étais stupide et sans intelligence, J’étais à ton égard comme les bêtes.
Psaumes 73.22 (S21)j’étais idiot et je ne comprenais rien, j’étais devant toi comme une bête.
Psaumes 73.22 (LSGSN)J’étais stupide et sans intelligence , J’étais à ton égard comme les bêtes.

Les Bibles d'étude

Psaumes 73.22 (BAN)J’étais stupide et sans aucune intelligence,
J’étais à ton égard comme les bêtes.

Les « autres versions »

Psaumes 73.22 (SAC)Levez-vous, ô Dieu ! jugez votre cause ; souvenez-vous des reproches injurieux qu’un peuple insensé vous fait tout le jour.
Psaumes 73.22 (MAR)J’étais alors stupide, et je n’avais aucune connaissance ; j’étais comme une brute en ta présence.
Psaumes 73.22 (OST)Alors j’étais abruti et sans connaissance ; j’étais devant toi comme les bêtes.
Psaumes 73.22 (CAH)J’étais insensé, je ne connaissais rien ; j’étais envers toi comme les bêtes.
Psaumes 73.22 (GBT)J’étais comme réduit au néant, et, ne comprenant rien,
Psaumes 73.22 (PGR)alors j’étais stupide, et dans l’ignorance, j’étais disposé comme une brute envers toi.
Psaumes 73.22 (LAU)j’étais stupide et je ne connaissais rien ; j’étais avec toi comme une brute.
Psaumes 73.22 (DBY)J’étais alors stupide et je n’avais pas de connaissance ; j’étais avec toi comme une brute.
Psaumes 73.22 (TAN)j’étais un sot, ne sachant rien ; j’étais comme une brute à ton égard.
Psaumes 73.22 (VIG)Levez-vous, ô Dieu, jugez votre cause ; souvenez-vous des outrages qui vous viennent tout le jour de l’insensé.
Psaumes 73.22 (FIL)j’ai été réduit au néant, et plongé dans l’ignorance.
Psaumes 73.22 (SYN)Alors j’étais sans raison et sans intelligence ; J’étais à tes yeux comme un animal stupide.
Psaumes 73.22 (CRA)j’étais stupide et sans intelligence,
j’étais comme une brute devant toi.
Psaumes 73.22 (BPC)Je n’étais alors qu’un insensé dénué d’intelligence, - j’étais vis-à-vis de toi comme l’animal sans raison.
Psaumes 73.22 (AMI)c’est que je n’étais alors qu’un insensé, tout dénué d’intelligence,

Langues étrangères

Psaumes 73.22 (LXX)ἀνάστα ὁ θεός δίκασον τὴν δίκην σου μνήσθητι τῶν ὀνειδισμῶν σου τῶν ὑπὸ ἄφρονος ὅλην τὴν ἡμέραν.
Psaumes 73.22 (VUL)exsurge Deus iudica causam tuam memor esto inproperiorum tuorum eorum qui ab insipiente sunt tota die
Psaumes 73.22 (SWA)Nalikuwa kama mjinga, sijui neno; Nalikuwa kama mnyama tu mbele zako.
Psaumes 73.22 (BHS)וַאֲנִי־בַ֭עַר וְלֹ֣א אֵדָ֑ע בְּ֝הֵמֹ֗ות הָיִ֥יתִי עִמָּֽךְ׃