Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 72.8

Psaumes 72.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 72.8 (LSG)Il dominera d’une mer à l’autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.
Psaumes 72.8 (NEG)Il dominera d’une mer à l’autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.
Psaumes 72.8 (S21)Il dominera d’une mer à l’autre, et de l’Euphrate aux extrémités de la terre.
Psaumes 72.8 (LSGSN)Il dominera d’une mer à l’autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.

Les Bibles d'étude

Psaumes 72.8 (BAN)Qu’il domine d’une mer à l’autre mer,
Depuis le fleuve jusqu’aux extrémités de la terre.

Les « autres versions »

Psaumes 72.8 (SAC)Toutes leurs pensées et toutes leurs paroles étaient remplies de malice : ils ont proféré hautement l’iniquité qu’ils avaient conçue.
Psaumes 72.8 (MAR)Même il dominera depuis une mer jusqu’à l’autre, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre.
Psaumes 72.8 (OST)Il dominera d’une mer à l’autre, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre.
Psaumes 72.8 (CAH)Il dominera d’une mer jusqu’à l’autre, et depuis le fleuve jusqu’aux extrémités de la terre.
Psaumes 72.8 (GBT)Et il dominera depuis une mer jusqu’à une autre mer, et depuis le fleuve jusqu’aux extrémités de la terre.
Psaumes 72.8 (PGR)Et il régnera d’une mer à l’autre mer, et du Fleuve aux extrémités de la terre.
Psaumes 72.8 (LAU)Et il dominera d’une mer à l’autre mer, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre.
Psaumes 72.8 (DBY)Et il dominera d’une mer à l’autre mer, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre.
Psaumes 72.8 (TAN)Que sa domination s’étende d’une mer à l’autre, du Fleuve jusqu’aux extrémités de la terre !
Psaumes 72.8 (VIG)Leurs pensées et leurs paroles n’ont été que malice ; ils ont proféré hautement l’iniquité.
Psaumes 72.8 (FIL)Et Il dominera de la mer à la mer, * et depuis le fleuve jusqu’aux extrémités de la terre.
Psaumes 72.8 (SYN)Il dominera d’une mer à l’autre, Depuis l’Euphrate jusqu’aux extrémités de la terre.
Psaumes 72.8 (CRA)Il dominera d’une mer à l’autre,
du Fleuve aux extrémités de la terre.
Psaumes 72.8 (BPC)Et il dominera d’une mer à l’autre, - depuis le fleuve l’Euphrate jusqu’aux extrémités du monde :
Psaumes 72.8 (AMI)Et il régnera depuis une mer jusqu’à une autre mer, et depuis le fleuve jusqu’aux extrémités de la terre.

Langues étrangères

Psaumes 72.8 (LXX)διενοήθησαν καὶ ἐλάλησαν ἐν πονηρίᾳ ἀδικίαν εἰς τὸ ὕψος ἐλάλησαν.
Psaumes 72.8 (VUL)cogitaverunt et locuti sunt in nequitia iniquitatem in excelso locuti sunt
Psaumes 72.8 (SWA)Na awe na enzi toka bahari hata bahari, Toka Mto hata miisho ya dunia.
Psaumes 72.8 (BHS)וְ֭יֵרְדְּ מִיָּ֣ם עַד־יָ֑ם וּ֝מִנָּהָ֗ר עַד־אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃