×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 7.13

Psaumes 7.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 7.13  (7.14) Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flèches brûlantes.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 7.13  S’il ne revient pas (à lui, le méchant) aiguise son épée,
Il bande son arc et l’apprête.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 7.13  (7:14) C’est pour lui qu’il prépare des armes meurtrières, qu’il rend ses flèches brûlantes.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 7.13  Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise ;

Segond 21

Psaumes 7.13  Si le méchant ne revient pas à lui, il aiguise son épée, il bande son arc, et il vise ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 7.13  à qui ne revient pas à lui.L’ennemi aiguise son glaive,
il tend son arc et se met à viser,

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 7.13  S’il ne se reprend pas,
il aiguise son épée,
tend son arc et le tient prêt.

Bible de Jérusalem

Psaumes 7.13  pour qui ne revient. Que l’ennemi affûte son épée, qu’il bande son arc et l’apprête,

Bible Annotée

Psaumes 7.13  Si le méchant ne revient pas en arrière, il aiguisera son épée ; Il a bandé son arc et l’ajuste ;

John Nelson Darby

Psaumes 7.13  Et il a préparé contre lui des instruments de mort, il a rendu brûlantes ses flèches.

David Martin

Psaumes 7.13  Et il a préparé contre lui des armes mortelles ; il mettra en œuvre ses flèches contre les ardents persécuteurs.

Osterwald

Psaumes 7.13  Si le méchant ne se convertit, Dieu affile son épée ; il a bandé son arc, et il l’ajuste.

Auguste Crampon

Psaumes 7.13  Certes, de nouveau il aiguise son glaive, il bande son arc et il vise ;

Lemaistre de Sacy

Psaumes 7.13  Si vous ne vous convertissez, il fera briller son épée : il a déjà tendu son arc, et le tient tout prêt.

André Chouraqui

Psaumes 7.13  S’il ne retourne pas, il polit son épée, bande son arc, le prépare,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 7.13  (7.12) אִם־לֹ֣א יָ֭שׁוּב חַרְבֹּ֣ו יִלְטֹ֑ושׁ קַשְׁתֹּ֥ו דָ֝רַ֗ךְ וַֽיְכֹונְנֶֽהָ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 7.13  He will prepare his deadly weapons and ignite his flaming arrows.