×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 69.36

Psaumes 69.36 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 69.36  (69.37) La postérité de ses serviteurs en fera son héritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 69.36  Car Dieu sauvera Sion et bâtira les villes de Juda ;
On y habitera, et l’on en prendra possession ;

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 69.36  (69:37) la descendance de ses serviteurs l’aura pour patrimoine, et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 69.36  Car Dieu sauvera Sion, et bâtira les villes de Juda ; On s’y établira, et l’on en prendra possession ;

Segond 21

Psaumes 69.36  car Dieu sauvera Sion, et il reconstruira les villes de Juda ; on s’y établira et on les possédera.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 69.36  Car Dieu viendra sauver la ville de Sion et il rebâtira les cités de Juda.
On y habitera, on les possédera.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 69.36  Car Dieu sauvera Sion
et rebâtira les villes de Juda.
On y habitera, on la possédera,

Bible de Jérusalem

Psaumes 69.36  Car Dieu sauvera Sion, il rebâtira les villes de Juda, là, on habitera, on possédera ;

Bible Annotée

Psaumes 69.36  Car Dieu sauvera Sion et bâtira les villes de Juda. On y habitera, et l’on en prendra possession.

John Nelson Darby

Psaumes 69.36  Et la semence de ses serviteurs l’héritera, et ceux qui aiment son nom y demeureront.

David Martin

Psaumes 69.36  Et la postérité de ses serviteurs l’héritera, et ceux qui aiment son Nom demeureront en elle.

Osterwald

Psaumes 69.36  Car Dieu sauvera Sion et bâtira les villes de Juda ; on y habitera, on la possédera.

Auguste Crampon

Psaumes 69.36  Car Dieu sauvera Sion et bâtira les villes de Juda, on s’y établira et l’on en prendra possession ;

Lemaistre de Sacy

Psaumes 69.36  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

André Chouraqui

Psaumes 69.36  Oui, Elohîms sauve Siôn, il bâtit les villes de Iehouda ; ils y habitent, ils en héritent.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 69.36  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 69.36  (69.35) כִּ֤י אֱלֹהִ֨ים׀ יֹ֘ושִׁ֤יעַ צִיֹּ֗ון וְ֭יִבְנֶה עָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וְיָ֥שְׁבוּ שָׁ֝֗ם וִירֵשֽׁוּהָ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 69.36  The descendants of those who obey him will inherit the land, and those who love him will live there in safety.