Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 69.12

Psaumes 69.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 69.12 (LSG)(69.13) Ceux qui sont assis à la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons.
Psaumes 69.12 (NEG)Je prends un sac pour vêtement, Et je suis l’objet de leurs sarcasmes.
Psaumes 69.12 (S21)Je prends un sac pour habit et je suis l’objet de leurs moqueries.
Psaumes 69.12 (LSGSN) Ceux qui sont assis à la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons.

Les Bibles d'étude

Psaumes 69.12 (BAN)J’ai pris pour vêtement un sac,
Et ils m’ont tourné en proverbe.

Les « autres versions »

Psaumes 69.12 (MAR)Ceux qui sont assis à la porte discourent de moi, et je sers de chanson aux ivrognes.
Psaumes 69.12 (OST)J’ai aussi pris le sac pour vêtement ; mais j’ai été l’objet de leurs railleries.
Psaumes 69.12 (CAH)Je fais d’un sac mon vêtement, et je deviens pour eux une fable.
Psaumes 69.12 (GBT)J’ai pris pour vêtement un cilice, et ils en ont fait un sujet de raillerie.
Psaumes 69.12 (PGR)et je prends pour habit le cilice, par là je donne lieu à leurs satires.
Psaumes 69.12 (LAU)Quand je prends pour vêtement le vêtement d’affliction, je deviens l’objet de leurs railleries.
Psaumes 69.12 (DBY)Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre moi, et je sers de chanson aux buveurs.
Psaumes 69.12 (TAN)J’ai endossé comme vêtement un cilice, et suis devenu pour eux un sujet de sarcasme.
Psaumes 69.12 (FIL)J’ai pris pour vêtement un cilice, * et je suis devenu leur fable.
Psaumes 69.12 (SYN)Ceux qui sont assis à la porte de la ville parlent contre moi. Ceux qui boivent des liqueurs enivrantes Me raillent dans leurs chansons.
Psaumes 69.12 (CRA)Je prends un sac pour vêtement,
et je suis l’objet de leurs sarcasmes.
Psaumes 69.12 (BPC)Je suis la fable de ceux qui s’attardent aux portes de la ville, - je suis la chanson des buveurs qui s’enivrent !
Psaumes 69.12 (AMI)J’ai pris pour vêtement un cilice, et je suis par là devenu encore le sujet de leur raillerie.

Langues étrangères

Psaumes 69.12 (SWA)Waketio langoni hunisema, Na nyimbo za walevi hunidhihaki.
Psaumes 69.12 (BHS)(69.11) וָאֶתְּנָ֣ה לְבוּשִׁ֣י שָׂ֑ק וָאֱהִ֖י לָהֶ֣ם לְמָשָֽׁל׃