Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 69.1

Psaumes 69.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 69.1 (LSG)(69.1) Au chef des chantres. Sur les lis. De David. (69.2) Sauve-moi, ô Dieu ! Car les eaux menacent ma vie.
Psaumes 69.1 (NEG)Au chef des chantres. Sur les lis. De David.
Psaumes 69.1 (S21)Au chef de chœur, sur la mélodie « Les lis ». De David.
Psaumes 69.1 (LSGSN) Au chef des chantres . Sur les lis. De David. Sauve -moi, ô Dieu ! Car les eaux menacent ma vie.

Les Bibles d'étude

Psaumes 69.1 (BAN)Au maître chantre. Sur les lis. De David.

Les « autres versions »

Psaumes 69.1 (SAC)Pour la fin, Psaume de David, en mémoire
Psaumes 69.1 (MAR)Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Sosannim. Délivre-moi, ô Dieu, car les eaux me sont entrées jusque dans l’âme.
Psaumes 69.1 (OST)Au maître-chantre. Psaume de David, sur Shoshannim (les lys).
Psaumes 69.1 (CAH)Au chef du chant ; sur Schoschanim ; de David.
Psaumes 69.1 (GBT) Pour la fin, pour ceux qui seront changés, psaume de David.
Psaumes 69.1 (PGR)Au maître chantre. En schoschanim. De David.
Psaumes 69.1 (LAU)Au chef de musique. Sur Schoschanim. De David.
Psaumes 69.1 (DBY)ô Dieu ! car les eaux me sont entrées jusque dans l’âme.
Psaumes 69.1 (TAN)Au chef des chantres. Sur les Chochanim. De David.
Psaumes 69.1 (VIG)Pour la fin, psaume de David. En souvenir de ce que Dieu (le Seigneur) l’avait sauvé.
Psaumes 69.1 (FIL)Pour la fin, pour ceux qui seront changés, Psaume de David.
Psaumes 69.1 (SYN)Au maître-chantre. — De David. — Sur « Les lis ». Sauve-moi, ô Dieu ; Car les eaux menacent ma vie !
Psaumes 69.1 (CRA)Au maître de chant. Sur les lys. De David.
Psaumes 69.1 (BPC)Au maître de chœur : sur l’air : Sôsannim, “Les lis”, psaume de David. Sauve-moi, ô Dieu, - car les eaux montent et me suffoquent,
Psaumes 69.1 (AMI)Recueil du maître de chœur. Sur l’air : Les lys. Psaume de David.

Langues étrangères

Psaumes 69.1 (LXX)εἰς τὸ τέλος τῷ Δαυιδ εἰς ἀνάμνησιν.
Psaumes 69.1 (VUL)in finem David in rememoratione eo quod salvum me fecit Dominus
Psaumes 69.1 (SWA)Ee Mungu, uniokoe, Maana maji yamefika mpaka nafsini mwangu.
Psaumes 69.1 (BHS)לַמְנַצֵּ֬חַ עַֽל־שֹׁושַׁנִּ֬ים לְדָוִֽד׃