Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 6.11

Psaumes 6.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 6.11 (NEG)Tous mes ennemis sont confondus, saisis d’épouvante ; Ils reculent, soudain couverts de honte.
Psaumes 6.11 (S21)Tous mes ennemis sont remplis de confusion et d’effroi ; ils reculent, soudain couverts de honte.

Les Bibles d'étude

Psaumes 6.11 (BAN)Tous mes ennemis seront confus et tremblants d’épouvante ;
Ils reculeront, saisis soudain de confusion.

Les « autres versions »

Psaumes 6.11 (SAC)Que tous mes ennemis rougissent, et soient remplis de trouble : qu’ils se retirent très-promptement, et qu’ils soient couverts de confusion.
Psaumes 6.11 (OST)Tous mes ennemis seront confus et saisis d’effroi ; ils reculeront, ils seront soudain couverts de honte.
Psaumes 6.11 (CAH)Qu’ils soient confondus et très effrayés tous mes ennemis ; qu’ils soient de nouveau confondus dans un clin d’œil.
Psaumes 6.11 (GBT)Que tous mes ennemis rougissent et soient saisis de trouble ; qu’ils se hâtent de fuir, et qu’ils soient couverts de confusion
Psaumes 6.11 (LAU)Tous mes ennemis seront confus et fort épouvantés ; ils reculeront, ils seront confus en un moment.
Psaumes 6.11 (TAN)Qu’ils soient confus, effarés, tous mes ennemis ! Qu’ils lâchent pied, couverts soudain de honte !
Psaumes 6.11 (VIG)Que tous mes ennemis rougissent et soient saisis d’une vive épouvante (trouble) ; qu’ils reculent promptement, et qu’ils soient bientôt confondus (rougissent).
Psaumes 6.11 (FIL)Que tous mes ennemis rougissent et soient saisis d’une vive épouvante; * qu’ils reculent promptement, et qu’ils soient bientôt confondus.
Psaumes 6.11 (CRA)Tous mes ennemis seront confondus et saisis d’épouvante ;
ils reculeront, soudain couverts de honte.
Psaumes 6.11 (AMI)Que tous mes ennemis rougissent et soient remplis de trouble ; qu’ils se retirent très promptement, et qu’ils soient couverts de confusion !

Langues étrangères

Psaumes 6.11 (LXX)αἰσχυνθείησαν καὶ ταραχθείησαν σφόδρα πάντες οἱ ἐχθροί μου ἀποστραφείησαν καὶ καταισχυνθείησαν σφόδρα διὰ τάχους.
Psaumes 6.11 (VUL)erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei convertantur et erubescant valde velociter
Psaumes 6.11 (BHS)(6.10) יֵבֹ֤שׁוּ׀ וְיִבָּהֲל֣וּ מְ֭אֹד כָּל־אֹיְבָ֑י יָ֝שֻׁ֗בוּ יֵבֹ֥שׁוּ רָֽגַע׃