×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 59.16

Psaumes 59.16 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 59.16  (59.17) Et moi, je chanterai ta force ; Dès le matin, je célébrerai ta bonté. Car tu es pour moi une haute retraite, Un refuge au jour de ma détresse.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 59.16  Ils errent çà et là, cherchant leur nourriture, Et ils passent la nuit sans être rassasiés.

Segond 21

Psaumes 59.16  Ils errent çà et là, cherchant leur nourriture, et ils passent la nuit sans être rassasiés.

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 59.16  Eh bien ! Ils erreront çà et là, cherchant leur nourriture, Et ils passeront la nuit sans être rassasiés.

John Nelson Darby

Psaumes 59.16  Et moi je chanterai ta force, et, dès le matin, je célébrerai avec joie ta bonté ; car tu m’as été une haute retraite et un refuge au jour où j’étais dans la détresse.

David Martin

Psaumes 59.16  Mais moi je chanterai ta force, et je louerai dès le matin à haute voix ta gratuité, parce que tu m’as été une haute retraite, et mon asile au jour que j’étais en détresse.

Ostervald

Psaumes 59.16  Qu’ils aillent çà et là, cherchant à manger, et qu’ils passent la nuit sans être rassasiés !

Lausanne

Psaumes 59.16  Eux, ils erreront çà et là, cherchant à manger, et ils passeront la nuit sans être rassasiés.

Vigouroux

Psaumes 59.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Psaumes 59.16  Ils errent çà et là, cherchant leur proie, et ils grognent s’ils ne sont pas rassasiés.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 59.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Zadoc Kahn

Psaumes 59.16  Pour moi, je chanterai ta puissance; au matin, je célébrerai ta grâce; car tu es une citadelle pour moi, un refuge au jour de ma détresse.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 59.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 59.16  (59.15) הֵ֭מָּה יְנִיע֣וּן לֶאֱכֹ֑ל אִם־לֹ֥א יִ֝שְׂבְּע֗וּ וַיָּלִֽינוּ׃

La Vulgate

Psaumes 59.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !