Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 59.10

Psaumes 59.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 59.10 (LSG)(59.11) Mon Dieu vient au-devant de moi dans sa bonté, Dieu me fait contempler avec joie ceux qui me persécutent.
Psaumes 59.10 (NEG)Quelle que soit leur force, c’est en toi que j’espère, Car Dieu est ma haute retraite.
Psaumes 59.10 (S21)Toi qui es ma force, c’est en toi que j’espère, car Dieu est ma forteresse.
Psaumes 59.10 (LSGSN) Mon Dieu vient au-devant de moi dans sa bonté, Dieu me fait contempler avec joie ceux qui me persécutent .

Les Bibles d'étude

Psaumes 59.10 (BAN)Ô toi qui es ma force, c’est à toi que je veux regarder, Car Dieu est ma haute retraite,

Les « autres versions »

Psaumes 59.10 (SAC)Moab est comme un vase qui nourrit mon espérance ; je m’avancerai dans l’Idumée, et la foulerai aux pieds : les étrangers m’ont été assujettis.
Psaumes 59.10 (MAR)Dieu qui me favorise me préviendra, Dieu me fera voir [ce que je désire] en ceux qui m’observent.
Psaumes 59.10 (OST)À cause de leur force, c’est à toi que je regarde ; car Dieu est ma haute retraite.
Psaumes 59.10 (CAH)Sa force - en toi je me confie, car Dieu est mon rempart.
Psaumes 59.10 (GBT)C’est en vous que je conserverai toute ma force ; car, ô Dieu, vous êtes mon défenseur.
Psaumes 59.10 (PGR)Ils sont forts !… Je regarde vers toi ; car l’Éternel est mon boulevard.
Psaumes 59.10 (LAU)c’est à toi que je veux regarder ; car Dieu est ma haute retraite.
Psaumes 59.10 (DBY)Dieu qui use de bonté envers moi me préviendra ; Dieu me fera voir mon plaisir en mes ennemis.
Psaumes 59.10 (TAN)Contre leur force, je me mets sous ta garde ; car Dieu est ma citadelle.
Psaumes 59.10 (VIG)Moab est comme le vase de mon espérance. J’étendrai ma chaussure (mes pas) sur l’Idumée ; les (des) étrangers me sont assujettis (devenus amis).
Psaumes 59.10 (FIL)C’est en Vous que je conserverai ma force; car, ô Dieu, Vous êtes mon défenseur. *
Psaumes 59.10 (SYN)Le Dieu qui m’est propice viendra à mon aide. Dieu me fera contempler la ruine de mes ennemis.
Psaumes 59.10 (CRA)Ma
force, c’est vers toi que je regarderai,
car Dieu est ma forteresse.
Psaumes 59.10 (BPC)Puisse Dieu venir à mon aide, - Dieu veuille me faire contempler la ruine de mes ennemis !
Psaumes 59.10 (AMI)C’est en vous que je mettrai et que je conserverai toute ma force, parce que vous êtes, ô Dieu ! mon défenseur.

Langues étrangères

Psaumes 59.10 (LXX)Μωαβ λέβης τῆς ἐλπίδος μου ἐπὶ τὴν Ιδουμαίαν ἐκτενῶ τὸ ὑπόδημά μου ἐμοὶ ἀλλόφυλοι ὑπετάγησαν.
Psaumes 59.10 (VUL)Moab olla spei meae in Idumeam extendam calciamentum meum mihi alienigenae subditi sunt
Psaumes 59.10 (SWA)Mungu wa fadhili zangu atanitangulia, Mungu atanijalia kuwatazama adui zangu.
Psaumes 59.10 (BHS)(59.9) עֻ֭זֹּו אֵלֶ֣יךָ אֶשְׁמֹ֑רָה כִּֽי־אֱ֝לֹהִ֗ים מִשְׂגַּבִּֽי׃