×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 55.14

Psaumes 55.14 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 55.14  (55.15) Ensemble nous vivions dans une douce intimité, Nous allions avec la foule à la maison de Dieu !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 55.14  C’est toi, que j’estimais mon égal, Toi, mon confident et mon ami !

Segond 21

Psaumes 55.14  c’est toi, un homme de mon rang, toi, mon confident et mon ami !

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 55.14  Mais c’est toi, un homme de mon rang, Mon compagnon et mon ami !

John Nelson Darby

Psaumes 55.14  Nous avions ensemble de douces communications ; nous allions avec la foule dans la maison de Dieu.

David Martin

Psaumes 55.14  Qui prenions plaisir à communiquer [nos] secrets ensemble, [et] qui allions de compagnie en la maison de Dieu.

Ostervald

Psaumes 55.14  Mais c’est toi, un homme traité comme mon égal, mon compagnon et mon ami !

Lausanne

Psaumes 55.14  Mais c’est toi, un homme traité comme mon égal, mon compagnon et mon intime ami !

Vigouroux

Psaumes 55.14  Car vous avez délivré mon âme de la mort, et mes pieds de (à) la chute, afin que je me rende agréable devant Dieu à la lumière des vivants. [55.14 La lumière des vivants ; c’est-à-dire cette vie. Plusieurs Pères l’entendent de Jésus-Christ, la lumière du monde ; d’autres, du bonheur du ciel, opposé aux ténèbres de cette vie.]

Auguste Crampon

Psaumes 55.14  Mais toi, tu étais un autre moi-même, mon confident et mon ami.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 55.14  Car vous avez délivré mon âme de la mort, et mes pieds de la chute où ils étaient exposés  ; afin que je puisse me rendre agréable devant Dieu dans la lumière des vivants.

Zadoc Kahn

Psaumes 55.14  car, ensemble, nous échangions de douces confidences, en nous rendant avec une foule bruyante dans la maison de Dieu.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 55.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 55.14  (55.13) וְאַתָּ֣ה אֱנֹ֣ושׁ כְּעֶרְכִּ֑י אַ֝לּוּפִ֗י וּמְיֻדָּֽעִי׃

La Vulgate

Psaumes 55.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !