Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 52.9

Psaumes 52.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 52.9 (LSG)(52.11) Je te louerai toujours, parce que tu as agi ; Et je veux espérer en ton nom, parce qu’il est favorable, En présence de tes fidèles.
Psaumes 52.9 (NEG)Voilà l’homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, Mais qui se confiait en ses grandes richesses, Et qui triomphait dans sa malice !
Psaumes 52.9 (S21)« Voilà l’homme qui ne prenait pas Dieu pour protecteur, mais qui se confiait dans ses grandes richesses et cherchait refuge dans sa méchanceté. »
Psaumes 52.9 (LSGSN) Je te louerai toujours, parce que tu as agi ; Et je veux espérer en ton nom, parce qu’il est favorable, En présence de tes fidèles.

Les Bibles d'étude

Psaumes 52.9 (BAN)Le voilà, l’homme qui n’avait point pris Dieu pour asile, Qui se confiait en ses grandes richesses
Et mettait sa force en sa méchanceté.

Les « autres versions »

Psaumes 52.9 (MAR)Je te célébrerai à jamais de ce que tu auras fait ces choses ; et je mettrai mon espérance en ton Nom, parce qu’il est bon envers tes bien-aimés.
Psaumes 52.9 (OST)Le voilà, cet homme qui n’avait point pris Dieu pour mettait sa force dans sa méchanceté !
Psaumes 52.9 (CAH)(Disant) : Voici l’homme qui n’a pas placé en Dieu sa force, et, se croyant fort dans sa méchanceté, s’est confié dans l’immensité de ses richesses.
Psaumes 52.9 (GBT)Voilà cet homme qui n’a point pris Dieu pour son protecteur,
Mais qui s’est confié à la multitude de ses richesses, et s’est prévalu de son vain pouvoir.
Psaumes 52.9 (PGR)« Le voilà cet homme qui ne prit point Dieu pour son rempart, et qui se confiait dans ses grandes richesses, et se prévalait de sa méchanceté ! »
Psaumes 52.9 (LAU)Le voilà donc, cet homme qui n’avait point pris Dieu pour son rempart, qui se confiait dans la grandeur de sa richesse, qui se croyait fort par sa malignité !
Psaumes 52.9 (DBY)Je te célébrerai à jamais, parce que tu l’as fait ; et je m’attendrai à ton nom, car il est bon devant tes saints.
Psaumes 52.9 (TAN)"Le voilà, l’homme qui ne cherchait pas sa force en Dieu, mais qui se fiait à sa grande richesse, et faisait le fier dans sa passion du mal !"
Psaumes 52.9 (FIL)Voilà l’homme qui n’a point pris Dieu pour son protecteur, mais qui s’est confié dans la multitude de ses richesses, * et qui s’est prévalu de sa vanité.
Psaumes 52.9 (SYN)Je te célébrerai toujours, parce que tu auras fait ton œuvre. Et j’espérerai en ton nom, en présence de tes fidèles ; Car tu es bon !
Psaumes 52.9 (CRA)« Voilà l’homme qui ne prenait pas Dieu pour sa forteresse,
mais qui se confiait dans la grandeur de ses richesses,
et se faisait fort de sa malice !?»
Psaumes 52.9 (BPC)Je te glorifierai sans cesse, pour tout ce que tu as fait, - et j’espérerai en ton nom - car il est secourable - au milieu de tes fidèles !
Psaumes 52.9 (AMI)Voilà l’homme qui n’a point pris Dieu pour son protecteur, mais qui a mis son espérance dans la multitude de ses richesses, et qui s’est prévalu de son vain pouvoir.

Langues étrangères

Psaumes 52.9 (SWA)Nitakushukuru milele kwa maana umetenda; Nitalingojea jina lako kwa kuwa ni jema; Mbele ya wacha Mungu wako.
Psaumes 52.9 (BHS)(52.7) הִנֵּ֤ה הַגֶּ֗בֶר לֹ֤א יָשִׂ֥ים אֱלֹהִ֗ים מָֽע֫וּזֹּ֥ו וַ֭יִּבְטַח בְּרֹ֣ב עָשְׁרֹ֑ו יָ֝עֹ֗ז בְּהַוָּתֹֽו׃