×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 48.7

Psaumes 48.7 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 48.7  (48.8) Ils ont été chassés comme par le vent d’orient, Qui brise les navires de Tarsis.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 48.7  Là un tremblement les a saisis,
Comme la douleur d’une femme qui enfante,

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 48.7  (48:8) comme par le vent d’est, qui brise les bateaux de Tarsis.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 48.7  Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d’une femme qui accouche.

Segond 21

Psaumes 48.7  Un tremblement s’est emparé d’eux sur place, comme la douleur s’empare d’une femme qui accouche.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 48.7  Un tremblement les a saisis sur place,
pareil à la douleur de la femme en travail.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 48.7  Un tremblement les cloua sur place,
tordus comme femme en travail.

Bible de Jérusalem

Psaumes 48.7  Là, un tremblement les saisit, un frisson d’accouchée,

Bible Annotée

Psaumes 48.7  Un tremblement les a saisis, Une angoisse comme celle de la femme qui enfante.

John Nelson Darby

Psaumes 48.7  Par le vent d’orient tu as brisé les navires de Tarsis.

David Martin

Psaumes 48.7  [Ils ont été chassés comme] par le vent d’Orient [qui] brise les navires de Tarsis.

Osterwald

Psaumes 48.7  Là un tremblement les a saisis, une angoisse comme celle de la femme qui enfante ;

Auguste Crampon

Psaumes 48.7  Là un tremblement les a saisis, une douleur comme celle de la femme qui enfante.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 48.7   Que ceux qui se confient dans leur force, et qui se glorifient dans l’abondance de leurs richesses, entendent ceci :

André Chouraqui

Psaumes 48.7  Une secousse les saisit là, le spasme d’une parturiente.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 48.7  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 48.7  (48.6) רְ֭עָדָה אֲחָזָ֣תַם שָׁ֑ם חִ֝֗יל כַּיֹּולֵֽדָה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 48.7  or like the mighty ships of Tarshish being shattered by a powerful east wind.