Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 47.7

Psaumes 47.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 47.7 (LSG)(47.8) Car Dieu est roi de toute la terre : Chantez un cantique !
Psaumes 47.7 (NEG)Chantez à Dieu, chantez ! Chantez à notre roi, chantez !
Psaumes 47.7 (S21)Chantez en l’honneur de Dieu, chantez, chantez en l’honneur de notre roi, chantez,
Psaumes 47.7 (LSGSN) Car Dieu est roi de toute la terre : Chantez un cantique !

Les Bibles d'étude

Psaumes 47.7 (BAN)Psalmodiez à Dieu, psalmodiez ; Psalmodiez à notre Roi, psalmodiez ;

Les « autres versions »

Psaumes 47.7 (SAC)Le tremblement les a saisis ; ils ont ressenti alors les douleurs que sent la femme qui est en travail d’enfant.
Psaumes 47.7 (MAR)Car Dieu est le Roi de toute la terre ; tout homme entendu, psalmodiez.
Psaumes 47.7 (OST)Chantez à Dieu, chantez ; chantez à notre Roi, chantez !
Psaumes 47.7 (CAH)Chantez Dieu, chantez ; Chantez notre roi, chantez.
Psaumes 47.7 (GBT)Chantez à la gloire de notre Dieu, chantez. Chantez à la gloire de notre Roi, chantez.
Psaumes 47.7 (PGR)Chantez l’Éternel, chantez ! Chantez à notre Roi, chantez !
Psaumes 47.7 (LAU)Chantez à Dieu, chantez ; chantez à notre roi, chantez ;
Psaumes 47.7 (DBY)Car Dieu est le roi de toute la terre ; chantez avec intelligence.
Psaumes 47.7 (TAN)Chantez Dieu, chantez ! Chantez notre roi, chantez !
Psaumes 47.7 (VIG)un tremblement les a saisis. Il y a eu là des douleurs comme celles de la femme qui enfante.
Psaumes 47.7 (FIL)Chantez à notre Dieu, chantez; * chantez à notre Roi, chantez.
Psaumes 47.7 (SYN)Car Dieu est roi de toute la terre : Chantez un cantique !
Psaumes 47.7 (CRA)Chantez à Dieu, chantez !
chantez à notre Roi, chantez !
Psaumes 47.7 (BPC)Elohim est le roi de toute la terre, chantez-lui donc votre plus beau cantique ! (Pause. )
Psaumes 47.7 (AMI)Chantez à la gloire de notre Dieu, chantez, chantez à notre roi, chantez.

Langues étrangères

Psaumes 47.7 (LXX)τρόμος ἐπελάβετο αὐτῶν ἐκεῖ ὠδῖνες ὡς τικτούσης.
Psaumes 47.7 (VUL)tremor adprehendit eos ibi dolores ut parturientis
Psaumes 47.7 (SWA)Maana Mungu ndiye mfalme wa dunia yote, Imbeni kwa akili.
Psaumes 47.7 (BHS)(47.6) זַמְּר֣וּ אֱלֹהִ֣ים זַמֵּ֑רוּ זַמְּר֖וּ לְמַלְכֵּ֣נוּ זַמֵּֽרוּ׃