Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 47.5

Psaumes 47.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 47.5 (LSG)(47.6) Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L’Éternel s’avance au son de la trompette.
Psaumes 47.5 (NEG)Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu’il aime. – Pause.
Psaumes 47.5 (S21)il choisit pour nous un héritage qui fait la fierté de Jacob, son bien-aimé. –   Pause.
Psaumes 47.5 (LSGSN) Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L’Éternel s’avance au son de la trompette.

Les Bibles d'étude

Psaumes 47.5 (BAN)Il nous choisit notre héritage, Gloire de Jacob, qu’il a aimé.
(Jeu d’instruments).

Les « autres versions »

Psaumes 47.5 (SAC)Car les rois de la terre se sont assemblés, et ont conspiré unanimement contre elle.
Psaumes 47.5 (MAR)Dieu est monté avec un cri de réjouissance ; l’Éternel [est monté] avec un son de trompette.
Psaumes 47.5 (OST)Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob qu’il aime. (Sélah. )
Psaumes 47.5 (CAH)Il choisit pour nous notre héritage, la gloire de Iâcob qu’il aime. Selah.
Psaumes 47.5 (GBT)Il a choisi parmi nous son héritage ; la beauté de Jacob a été l’objet de son amour.
Psaumes 47.5 (PGR)Il nous a choisi lui-même notre héritage, orgueil de Jacob qu’il aime. (Pause)
Psaumes 47.5 (LAU)il choisit pour nous notre héritage, l’orgueil de Jacob qui est son bien-aimé. (Sélah.)
Psaumes 47.5 (DBY)Dieu est monté avec un chant de triomphe, l’Éternel avec la voix de la trompette.
Psaumes 47.5 (TAN)Il a choisi pour nous notre héritage, l’orgueil de Jacob qu’il affectionne. Sélah !
Psaumes 47.5 (VIG)Car voici que les rois de la terre se sont ligués et se sont avancés ensemble.
Psaumes 47.5 (FIL)Il nous a choisis pour Son héritage; * la beauté de Jacob qu’Il a aimée.
Psaumes 47.5 (SYN)Dieu s’avance au milieu des cris de triomphe. L’Éternel s’avance au son de la trompette.
Psaumes 47.5 (CRA)Il nous choisit notre héritage,
la gloire de Jacob, son bien-aimé. — Séla.
Psaumes 47.5 (BPC)Car Dieu s’élève, au milieu des acclamations, - Yahweh s’élève au son de la trompette :
Psaumes 47.5 (AMI)Il a choisi en nous son héritage, qui sera la gloire de Jacob, son bien-aimé.

Langues étrangères

Psaumes 47.5 (LXX)ὅτι ἰδοὺ οἱ βασιλεῖς συνήχθησαν ἤλθοσαν ἐπὶ τὸ αὐτό.
Psaumes 47.5 (VUL)quoniam ecce reges congregati sunt convenerunt in unum
Psaumes 47.5 (SWA)Mungu amepaa kwa kelele za shangwe, Bwana kwa sauti ya baragumu.
Psaumes 47.5 (BHS)(47.4) יִבְחַר־לָ֥נוּ אֶת־נַחֲלָתֵ֑נוּ אֶ֥ת גְּאֹ֨ון יַעֲקֹ֖ב אֲשֶׁר־אָהֵ֣ב סֶֽלָה׃