Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 46.5

Psaumes 46.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 46.5 (LSG)(46.6) Dieu est au milieu d’elle : elle n’est point ébranlée ; Dieu la secourt dès l’aube du matin.
Psaumes 46.5 (NEG)Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu, Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
Psaumes 46.5 (S21)Les bras d’un fleuve réjouissent la ville de Dieu, le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
Psaumes 46.5 (LSGSN) Dieu est au milieu d’elle : elle n’est point ébranlée ; Dieu la secourt dès l’aube du matin .

Les Bibles d'étude

Psaumes 46.5 (BAN)Il est un fleuve dont les bras réjouissent la cité de Dieu, Ce lieu saint des demeures du Très-Haut.

Les « autres versions »

Psaumes 46.5 (SAC)Il a choisi dans nous son héritage ; savoir, la beauté de Jacob qu’il a aimée.
Psaumes 46.5 (MAR)Dieu est au milieu d’elle ; elle ne sera point ébranlée. Dieu lui donnera du secours dès le point du jour.
Psaumes 46.5 (OST)Le fleuve et ses canaux réjouissent la cité de Dieu, le lieu saint des demeures du Très-Haut.
Psaumes 46.5 (CAH)(Il est) un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu, le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
Psaumes 46.5 (GBT)Un fleuve, par son cours impétueux, réjouit la cité de Dieu. Le Très-Haut a sanctifié son tabernacle.
Psaumes 46.5 (PGR)Un fleuve avec ses ruisseaux égaie la cité de Dieu, sanctuaire des demeures du Très-haut.
Psaumes 46.5 (LAU)Il y a un fleuve dont les canaux réjouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du Très-Haut.
Psaumes 46.5 (DBY)Dieu est au milieu d’elle ; elle ne sera pas ébranlée. Dieu la secourra au lever du matin.
Psaumes 46.5 (TAN)Le fleuve… ! Ses ondes réjouissent la ville de Dieu, demeure sainte du Très-Haut.
Psaumes 46.5 (VIG)Il nous a choisis pour son héritage ; la beauté de Jacob qu’il a aimée.
Psaumes 46.5 (FIL)Un fleuve réjouit la cité de Dieu par ses flots abondants; * le Très-Haut a sanctifié Son tabernacle.
Psaumes 46.5 (SYN)Dieu est au milieu d’elle : elle ne sera point ébranlée. Dieu lui donne son secours dès l’aube du matin.
Psaumes 46.5 (CRA)Un fleuve réjouit de ses courants la cité de Dieu,
le sanctuaire où habite le Très-Haut.
Psaumes 46.5 (BPC)Dieu est au milieu d’elle ; elle est inébranlable, - Dieu lui vient en aide dès le lever de l’aurore ;
Psaumes 46.5 (AMI)Un fleuve réjouit la cité de Dieu par l’abondance de ses eaux. Le Très-Haut a sanctifié et s’est consacré son tabernacle. Dieu est au milieu d’elle,

Langues étrangères

Psaumes 46.5 (LXX)ἐξελέξατο ἡμῖν τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ τὴν καλλονὴν Ιακωβ ἣν ἠγάπησεν διάψαλμα.
Psaumes 46.5 (VUL)elegit nobis hereditatem suam speciem Iacob quam dilexit diapsalma
Psaumes 46.5 (SWA)Mungu yu katikati yake hautatetemeshwa; Mungu atausaidia asubuhi na mapema.
Psaumes 46.5 (BHS)(46.4) נָהָ֗ר פְּלָגָ֗יו יְשַׂמְּח֥וּ עִיר־אֱלֹהִ֑ים קְ֝דֹ֗שׁ מִשְׁכְּנֵ֥י עֶלְיֹֽון׃