×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 46.11

Psaumes 46.11 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
MARL’Éternel des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite ; Sélah.
OSTCessez, dit-il, et reconnaissez que je suis Dieu ; je serai exalté parmi les nations, je serai exalté par toute la terre.
CAHAbstenez-vous et sachez que moi (je suis) Dieu ; je serai exalté parmi les nations, je serai exalté sur la terre.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGR« Abstenez-vous ! et sachez que je suis Dieu, qui domine les peuples, qui domine la terre ! »
LAULaissez, et apprenez que c’est moi qui suis Dieu ; je suis haut élevé sur les nations, je suis haut élevé sur la terre !
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYL’Éternel des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Sélah.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANArrêtez, dit-il, et sachez que je suis Dieu ! Je suis haut élevé sur les nations, Haut élevé sur la terre.
ZAKL’Éternel-Cebaot est avec nous, le Dieu de Jacob est une citadelle pour nous. Sélah !
VIGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
FILArrêtez, et considérez que c’est Moi qui suis Dieu. * Je serai exalté parmi les nations, et Je serai exalté sur la terre.
LSG(46.12) L’Éternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. — Pause.
SYNL’Éternel des armées est avec nous ; Le Dieu de Jacob est notre haute retraite. Pause
CRA" Arrêtez et reconnaissez que je suis Dieu ;
je domine sur les nations, je domine sur la terre ! "
BPCYahweh Sabaoth est avec nous, - notre forteresse, c’est le Dieu de Jacob ! (Pause. )
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGArrêtez, et sachez que je suis Dieu : Je domine sur les nations, je domine sur la terre.
CHUCessez, et sachez que je suis moi-même Elohîms. Je m’exalte sur les nations, je m’exalte sur la terre.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDP“C’est assez, sachez que je suis Dieu bien au-dessus des nations, au-dessus de la terre.”
S21« Arrêtez, et sachez que je suis Dieu ! Je domine sur les nations, je domine sur la terre. »
KJFLe SEIGNEUR des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre refuge. Sélah.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BHS(46.10) הַרְפּ֣וּ וּ֭דְעוּ כִּי־אָנֹכִ֣י אֱלֹהִ֑ים אָר֥וּם בַּ֝גֹּויִ֗ם אָר֥וּם בָּאָֽרֶץ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !