Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 45.6

Psaumes 45.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 45.6 (LSG)(45.7) Ton trône, ô Dieu, est à toujours ; le sceptre de ton règne est un sceptre d’équité.
Psaumes 45.6 (NEG)Tes flèches sont aiguës ; Des peuples tomberont sous toi ; Elles perceront le cœur des ennemis du roi.
Psaumes 45.6 (S21)Tes flèches sont aiguës, des peuples tomberont sous toi ; elles frapperont au cœur les ennemis du roi.
Psaumes 45.6 (LSGSN) Ton trône, ô Dieu, est à toujours ; Le sceptre de ton règne est un sceptre d’équité.

Les Bibles d'étude

Psaumes 45.6 (BAN)Tes flèches sont aiguës, des peuples tomberont sous toi, Elles pénètreront dans le cœur des ennemis du roi !

Les « autres versions »

Psaumes 45.6 (SAC)Dieu est au milieu d’elle : c’est pourquoi elle sera inébranlable ; et Dieu la protégera dès le grand matin.
Psaumes 45.6 (MAR)Ton trône, ô Dieu ! est à toujours et à perpétuité ; le sceptre de ton règne est un sceptre d’équité.
Psaumes 45.6 (OST)Tes flèches sont aiguës ; les peuples tomberont sous toi ; elles iront au cœur des ennemis du roi.
Psaumes 45.6 (CAH)Tes traits aigus [des peuples tomberont sous toi] (perceront) dans le cœur des ennemis du roi.
Psaumes 45.6 (GBT)Vos flèches sont très-aiguës ; les peuples tomberont à vos pieds ; elles perceront au cœur les ennemis du Roi.
Psaumes 45.6 (PGR)Tes flèches acérées (des peuples tomberont sous tes coups) iront au cœur des ennemis du Roi.
Psaumes 45.6 (LAU)Tes flèches sont aiguës ; les peuples tomberont sous toi ; [elles frapperont] au cœur des ennemis du roi.
Psaumes 45.6 (DBY)Ton trône, ô Dieu, est pour toujours et à perpétuité ; c’est un sceptre de droiture que le sceptre de ton règne.
Psaumes 45.6 (TAN)Tes flèches sont aiguës, des peuples succombent sous tes coups elles percent le cœur des ennemis du roi.
Psaumes 45.6 (VIG)Dieu est au milieu d’elle (de cette cité), elle ne sera pas ébranlée ; Dieu la protégera le matin dès l’aurore.
Psaumes 45.6 (FIL)Vos flèches sont aiguës; les peuples tomberont sous Vous; * elles perceront le coeur des ennemis du Roi.
Psaumes 45.6 (SYN)Ton trône, ô Dieu, est établi pour toujours, à perpétuité ; Le sceptre de ta royauté est un sceptre de justice.
Psaumes 45.6 (CRA)Tes flèches sont aiguës ;
des peuples tomberont à tes pieds ;
elles perceront le cœur des ennemis du roi.
Psaumes 45.6 (BPC)Ton trône, ô Dieu, est éternel, il se maintiendra à tout jamais ; - c’est un sceptre d’équité que ton sceptre royal,
Psaumes 45.6 (AMI)Vos flèches sont très aiguës ; les peuples tomberont sous vous, et elles pénétreront jusqu’au cœur des ennemis du roi.

Langues étrangères

Psaumes 45.6 (LXX)ὁ θεὸς ἐν μέσῳ αὐτῆς οὐ σαλευθήσεται βοηθήσει αὐτῇ ὁ θεὸς τὸ πρὸς πρωί.
Psaumes 45.6 (VUL)Deus in medio eius non commovebitur adiuvabit eam Deus mane diluculo
Psaumes 45.6 (SWA)Kiti chako cha enzi, Mungu, ni cha milele na milele, Fimbo ya ufalme wako ni fimbo ya adili.
Psaumes 45.6 (BHS)(45.5) חִצֶּ֗יךָ שְׁנ֫וּנִ֥ים עַ֭מִּים תַּחְתֶּ֣יךָ יִפְּל֑וּ בְּ֝לֵ֗ב אֹויְבֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃