Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 45.5

Psaumes 45.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 45.5 (LSG)(45.6) Tes flèches sont aiguës ; Des peuples tomberont sous toi ; Elles perceront le cœur des ennemis du roi.
Psaumes 45.5 (NEG)Oui, ta gloire ! – Sois vainqueur, monte sur ton char, Défends la vérité, la douceur et la justice, Et que ta droite se signale par de merveilleux exploits !
Psaumes 45.5 (S21)oui, de ta majesté ! Sois vainqueur, monte sur ton char, défends la vérité, la douceur et la justice, et que ta main droite se signale par de merveilleux exploits !
Psaumes 45.5 (LSGSN) Tes flèches sont aiguës ; Des peuples tomberont sous toi ; Elles perceront le cœur des ennemis du roi.

Les Bibles d'étude

Psaumes 45.5 (BAN)Monte ton coursier en vainqueur, en faveur de la vérité,
De l’humilité, de la justice,
Et ta droite t’enseignera des choses terribles.

Les « autres versions »

Psaumes 45.5 (SAC)Un fleuve réjouit la cité de Dieu par l’abondance de ses eaux  : le Très-Haut a sanctifié et s’est consacré son tabernacle.
Psaumes 45.5 (MAR)Tes flèches sont aiguës, les peuples tomberont sous toi ; [elles entreront] dans le cœur des ennemis du Roi.
Psaumes 45.5 (OST)Triomphe dans ta gloire ; monte sur ton char, pour la vérité, la bonté et la justice ; ta droite te fera voir des exploits terribles !
Psaumes 45.5 (CAH)Et en ta magnificence, pars pour la cause de la vérité et le droit humble ; et ta droite t’enseignera des choses terribles.
Psaumes 45.5 (GBT)Brillant de gloire et de beauté, tendez votre arc, marchez à la victoire, et régnez
Par la vérité, la douceur et la justice ; et votre droite vous fera faire des prodiges admirables.
Psaumes 45.5 (PGR)et ta gloire !… Monte sur ton char ! triomphe pour la vérité, la bonté, la justice ! et que ta droite te montre les exploits terribles !
Psaumes 45.5 (LAU)et, [dans] ta magnificence, marche au triomphe, lance ton char, à cause de la vérité et de la justice miséricordieuse ; et que ta droite t’enseigne des choses terribles.
Psaumes 45.5 (DBY)Tes flèches sont aiguës, les peuples tomberont sous toi, dans le cœur des ennemis du roi.
Psaumes 45.5 (TAN)oui, ton honneur ! Bon courage et en selle, pour défendre la vérité, la modestie, la justice ! Que ta droite t’enseigne de beaux exploits !
Psaumes 45.5 (VIG)Un fleuve réjouit la cité de Dieu par ses flots abondants ; le Très-Haut (y) a sanctifié son tabernacle.
Psaumes 45.5 (FIL)Avec Votre gloire et Votre majesté, * avancez, marchez victorieusement, et régnez, pour la vérité, la douceur et la justice; * et Votre droite Vous conduira merveilleusement.
Psaumes 45.5 (SYN)Tes flèches sont aiguës : Elles feront tomber les peuples sous tes pieds ; Elles frapperont au cœur les ennemis du roi !
Psaumes 45.5 (CRA)Et dans ta majesté avance-toi, monte sur ton char,
combats pour la vérité, la douceur et la justice ;
et que ta droite te fasse accomplir des faits merveilleux.
Psaumes 45.5 (BPC)Elles sont aiguisées, tes flèches, elles font tomber les peuples sous tes pieds, oui, elles frappent au cœur tes ennemis, ô roi.
Psaumes 45.5 (AMI)Étendez vos succès, et régnez par la vérité, par la douceur et par la justice ; et votre droite vous fera accomplir des merveilles.

Langues étrangères

Psaumes 45.5 (LXX)τοῦ ποταμοῦ τὰ ὁρμήματα εὐφραίνουσιν τὴν πόλιν τοῦ θεοῦ ἡγίασεν τὸ σκήνωμα αὐτοῦ ὁ ὕψιστος.
Psaumes 45.5 (VUL)fluminis impetus laetificat civitatem Dei sanctificavit tabernaculum suum Altissimus
Psaumes 45.5 (SWA)Mishale yako ni mikali, watu huanguka chini yako; Imo mioyoni mwa adui za mfalme.
Psaumes 45.5 (BHS)(45.4) וַהֲדָ֬רְךָ֨׀ צְלַ֬ח רְכַ֗ב עַֽל־דְּבַר־אֱ֭מֶת וְעַנְוָה־צֶ֑דֶק וְתֹורְךָ֖ נֹורָאֹ֣ות יְמִינֶֽךָ׃