×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 44.16

Psaumes 44.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 44.16  (44.17) À la voix de celui qui m’insulte et m’outrage, À la vue de l’ennemi et du vindicatif.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 44.16  Ma confusion est toujours devant moi,
Et la honte me couvre le visage,

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 44.16  (44:17) à force d’entendre outrages et injures, de voir l’ennemi vindicatif.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 44.16  Ma honte est toujours devant moi, Et la confusion couvre mon visage,

Segond 21

Psaumes 44.16  Mon humiliation est toujours devant moi, et la honte couvre mon visage

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 44.16  Je souffre tous les jours dans mon humiliation ;
je suis couvert de honte

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 44.16  Tous les jours, j’ai devant moi ma déchéance,
et la honte couvre mon visage,

Bible de Jérusalem

Psaumes 44.16  Tout le jour, mon déshonneur est devant moi et la honte couvre mon visage,

Bible Annotée

Psaumes 44.16  Mon opprobre est toujours devant moi, Et la confusion me couvre le visage,

John Nelson Darby

Psaumes 44.16  cause de la voix de celui qui outrage et qui injurie, à cause de l’ennemi et du vengeur.

David Martin

Psaumes 44.16  À cause des discours de celui qui [nous] fait des reproches, et qui nous injurie, [et] à cause de l’ennemi et du vindicatif.

Osterwald

Psaumes 44.16  Mon ignominie est toujours devant moi, et la confusion couvre mon visage,

Auguste Crampon

Psaumes 44.16  Ma honte est toujours devant mes yeux, et la confusion couvre mon visage,

Lemaistre de Sacy

Psaumes 44.16  Elles seront présentées avec des transports de joie : on les conduira jusque dans le temple du Roi.

André Chouraqui

Psaumes 44.16  Tout le jour mon opprobre contre moi ; le blêmissement de mes faces me couvre,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 44.16  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 44.16  (44.15) כָּל־הַ֭יֹּום כְּלִמָּתִ֣י נֶגְדִּ֑י וּבֹ֖שֶׁת פָּנַ֣י כִּסָּֽתְנִי׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 44.16  All we hear are the taunts of our mockers. All we see are our vengeful enemies.