×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 44.15

Psaumes 44.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 44.15  (44.16) Ma honte est toujours devant moi, Et la confusion couvre mon visage,

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 44.15  Tu fais de nous la fable des nations,
On hoche la tête sur nous parmi les peuples.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 44.15  (44:16) Ma confusion est sans cesse devant moi, la honte me couvre le visage,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 44.15  Tu fais de nous un objet de sarcasme parmi les nations, Et de hochements de tête parmi les peuples.

Segond 21

Psaumes 44.15  Tu fais de nous le sujet d’un proverbe parmi les nations, on hoche la tête sur nous parmi les peuples.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 44.15  Tu fais de nous la risée des nations païennes.
En nous voyant, les étrangers secouent la tête en ricanant.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 44.15  Tu fais de nous la fable des nations,
et devant nous les peuples haussent les épaules.

Bible de Jérusalem

Psaumes 44.15  tu fais de nous le proverbe des nations, hochement de tête parmi les peuples.

Bible Annotée

Psaumes 44.15  Tu fais de nous la fable des nations ; À notre nom, les peuples hochent la tête.

John Nelson Darby

Psaumes 44.15  Tout le jour ma confusion est devant moi, et la honte de ma face m’a couvert,

David Martin

Psaumes 44.15  Ma confusion est tout le jour devant moi, et la honte de ma face m’a tout couvert.

Osterwald

Psaumes 44.15  Tu fais de nous la fable des nations ; en nous voyant, les peuples hochent la tête.

Auguste Crampon

Psaumes 44.15  Tu nous rends la fable des nations, et un sujet de hochements de tête parmi les peuples.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 44.15  et des divers ornements dont elle est environnée. Des vierges seront amenées au Roi après elle ; et l’on vous présentera celles qui sont ses plus proches.

André Chouraqui

Psaumes 44.15  Tu nous mets en fable parmi les nations, en hochement de tête des patries.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 44.15  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 44.15  (44.14) תְּשִׂימֵ֣נוּ מָ֭שָׁל בַּגֹּויִ֑ם מְנֹֽוד־רֹ֝֗אשׁ בַּל־אֻמִּֽים׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 44.15  We can't escape the constant humiliation; shame is written across our faces.