Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 36.5

Psaumes 36.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 36.5 (LSG)(36.6) Éternel ! Ta bonté atteint jusqu’aux cieux, Ta fidélité jusqu’aux nues.
Psaumes 36.5 (NEG)Il médite l’injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n’est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.
Psaumes 36.5 (S21)Il médite l’injustice sur son lit, il s’engage sur une voie qui n’est pas bonne, il ne repousse pas le mal.
Psaumes 36.5 (LSGSN) Éternel ! ta bonté atteint jusqu’aux cieux, Ta fidélité jusqu’aux nues.

Les Bibles d'étude

Psaumes 36.5 (BAN)Il médite l’injustice sur sa couche, Il se tient sur un chemin qui n’est pas bon, Il n’a pas le mal en horreur.

Les « autres versions »

Psaumes 36.5 (SAC) (Ghimel.) Découvrez au Seigneur votre voie, et espérez en lui ; il fera lui-même ce qu’il faut pour vous.
Psaumes 36.5 (MAR)Éternel, ta gratuité atteint jusqu’aux cieux, ta fidélité jusqu’aux nues.
Psaumes 36.5 (OST)Il médite l’iniquité sur son lit ; il se tient au chemin qui n’est pas bon, il n’a point en horreur le mal.
Psaumes 36.5 (CAH)Il médite l’injustice sur sa couche, se tient sur un chemin qui n’est pas bon, ne repousse pas le mal.
Psaumes 36.5 (GBT)Il a médité l’iniquité sur son lit, il s’est arrêté dans toutes les voies qui n’étaient pas bonnes, et il n’a point eu de haine pour la malice.
Psaumes 36.5 (PGR)Il pense au mal sur son lit, il pratique une voie qui n’est pas bonne, il n’a point le mal en aversion.
Psaumes 36.5 (LAU)c’est l’iniquité qu’il médite sur sa couche. Il se tient au chemin qui n’est pas bon ; il ne rejette point le mal.
Psaumes 36.5 (DBY)Éternel, ta bonté est dans les cieux, ta fidélité atteint jusqu’aux nues.
Psaumes 36.5 (TAN)Sur sa couche il machine la fraude ; il s’engage sur un chemin qui n’est pas bon, il n’a pas l’horreur du mal.
Psaumes 36.5 (VIG)Découvre au Seigneur ta voie, et espère en lui, et lui-même il agira.
Psaumes 36.5 (FIL)Il a médité l’iniquité sur sa couche; * il s’est arrêté sur toute voie mauvaise, et il n’a pas eu de haine pour la malice.
Psaumes 36.5 (SYN)Éternel, ta bonté atteint jusqu’aux cieux, Et ta fidélité jusqu’aux nues.
Psaumes 36.5 (CRA)Il médite l’iniquité sur sa couche ;
il se tient sur une voie qui n’est pas bonne ;
il ne rejette pas le mal.
Psaumes 36.5 (BPC)O Yahweh, ta bonté atteint jusqu’aux cieux, - ta fidélité s’élève jusqu’aux nues,
Psaumes 36.5 (AMI)Il a médité l’iniquité dans le secret de son lit ; il s’est arrêté dans toutes les voies qui n’étaient pas bonnes ; il n’a point eu de haine pour la malice.

Langues étrangères

Psaumes 36.5 (LXX)ἀποκάλυψον πρὸς κύριον τὴν ὁδόν σου καὶ ἔλπισον ἐπ’ αὐτόν καὶ αὐτὸς ποιήσει.
Psaumes 36.5 (VUL)revela Domino viam tuam et spera in eum et ipse faciet
Psaumes 36.5 (SWA)Ee Bwana, fadhili zako zafika hata mbinguni, Uaminifu wako hata mawinguni.
Psaumes 36.5 (BHS)(36.4) אָ֤וֶן׀ יַחְשֹׁ֗ב עַֽל־מִשְׁכָּ֫בֹ֥ו יִ֭תְיַצֵּב עַל־דֶּ֣רֶךְ לֹא־טֹ֑וב רָ֝֗ע לֹ֣א יִמְאָֽס׃