×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 32.2

Psaumes 32.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 32.2  Heureux l’homme à qui l’Éternel n’impute pas d’iniquité, Et dans l’esprit duquel il n’y a point de fraude !

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 32.2  Heureux l’homme à qui l’Éternel ne tient plus compte de sa faute,
Et dans l’esprit duquel il n’y a point de fraude !

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 32.2  Heureux l’homme à qui le SEIGNEUR ne tient pas compte de la faute, et dans l’esprit duquel il n’y a pas de tromperie !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 32.2  Heureux l’homme à qui l’Éternel n’impute pas l’iniquité, Et dans l’esprit duquel il n’y a point de fraude !

Segond 21

Psaumes 32.2  Heureux l’homme à qui l’Éternel ne tient pas compte de sa faute et dont l’esprit ne connaît pas la ruse !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 32.2  Heureux l’homme au compte de qui l’Éternel ne porte pas le péché
et qui est exempt de mauvaise foi !

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 32.2  Heureux celui à qui le Seigneur ne compte pas la faute,
et dont l’esprit ne triche pas !

Bible de Jérusalem

Psaumes 32.2  Heureux l’homme à qui Yahvé ne compte pas son tort, et dont l’esprit est sans fraude !

Bible Annotée

Psaumes 32.2  Heureux l’homme auquel l’Éternel n’impute point l’iniquité Et dans l’esprit duquel il n’y a pas de fraude !

John Nelson Darby

Psaumes 32.2  Bienheureux l’homme à qui l’Éternel ne compte pas l’iniquité, et dans l’esprit duquel il n’y a point de fraude !

David Martin

Psaumes 32.2  Ô que bienheureux est l’homme à qui l’Éternel n’impute point son iniquité, et dans l’esprit duquel il n’y a point de fraude !

Osterwald

Psaumes 32.2  Heureux l’homme à qui l’Éternel n’impute pas l’iniquité, et dans l’esprit duquel il n’y a point de fraude !

Auguste Crampon

Psaumes 32.2  Heureux l’homme à qui Yahweh n’impute pas l’iniquité, et dans l’esprit duquel il n’y a point de fraude !

Lemaistre de Sacy

Psaumes 32.2  Louez le Seigneur avec la harpe ; chantez sa gloire sur l’instrument à dix cordes.

André Chouraqui

Psaumes 32.2  En marche, l’humain contre qui IHVH-Adonaï n’impute pas le tort, sans duperie en son souffle !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 32.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 32.2  אַ֥שְֽׁרֵי אָדָ֗ם לֹ֤א יַחְשֹׁ֬ב יְהוָ֣ה לֹ֣ו עָוֹ֑ן וְאֵ֖ין בְּרוּחֹ֣ו רְמִיָּה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 32.2  Yes, what joy for those whose record the LORD has cleared of sin, whose lives are lived in complete honesty!