×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 32.10

Psaumes 32.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 32.10  Beaucoup de douleurs sont la part du méchant, Mais celui qui se confie en l’Éternel est environné de sa grâce.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 32.10  (Il y a) beaucoup de douleurs pour le méchant,
Mais celui qui se confie en l’Éternel est entouré de sa bienveillance.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 32.10  Il y a beaucoup de douleurs pour le méchant ; celui qui met sa confiance dans le SEIGNEUR, sa fidélité l’entoure.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 32.10  Beaucoup de douleurs sont la part du méchant, Mais celui qui se confie en l’Éternel est environné de sa grâce.

Segond 21

Psaumes 32.10  Beaucoup de douleurs sont le lot du méchant, mais celui qui se confie en l’Éternel est environné de sa grâce.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 32.10  Ils sont nombreux les tourments qui attendent les méchants,
mais les hommes qui ont mis leur confiance en l’Éternel sont comblés par son amour.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 32.10  Beaucoup de douleurs attendent l’impie,
mais la fidélité entoure celui qui compte sur le Seigneur.

Bible de Jérusalem

Psaumes 32.10  Nombreux sont les tourments pour l’impie ; qui se fie en Yahvé, la grâce l’entoure.

Bible Annotée

Psaumes 32.10  Bien des douleurs sont la part du méchant, Mais celui qui se confie en l’Éternel sera environné de miséricorde.

John Nelson Darby

Psaumes 32.10  Le méchant a beaucoup d’afflictions ; mais l’homme qui se confie en l’Éternel, la bonté l’environnera.

David Martin

Psaumes 32.10  Plusieurs douleurs atteindront le méchant ; mais la gratuité environnera l’homme qui se confie en l’Éternel.

Osterwald

Psaumes 32.10  Beaucoup de douleurs atteindront le méchant ; mais la grâce environnera celui qui se confie en l’Éternel.

Auguste Crampon

Psaumes 32.10  De nombreuses douleurs sont la part du méchant, mais celui qui se confie en Yahweh est environné de sa grâce.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 32.10  Le Seigneur dissipe les desseins des nations ; il rend vaines les pensées des peuples, et il renverse les conseils des princes.

André Chouraqui

Psaumes 32.10  Multiples douleurs du criminel ! Qui s’assure en IHVH-Adonaï, le chérissement l’entoure !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 32.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 32.10  רַבִּ֥ים מַכְאֹובִ֗ים לָרָ֫שָׁ֥ע וְהַבֹּוטֵ֥חַ בַּיהוָ֑ה חֶ֝֗סֶד יְסֹובְבֶֽנּוּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 32.10  Many sorrows come to the wicked, but unfailing love surrounds those who trust the LORD.