Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 25.18

Psaumes 25.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 25.18 (LSG)Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
Psaumes 25.18 (NEG)Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
Psaumes 25.18 (S21)Vois ma misère et ma peine, et pardonne tous mes péchés !
Psaumes 25.18 (LSGSN)Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.

Les Bibles d'étude

Psaumes 25.18 (BAN)Resch.
Regarde mon triste état et mon tourment,
Et enlève tous mes péchés.

Les « autres versions »

Psaumes 25.18 (MAR)[Res.] Regarde mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés.
Psaumes 25.18 (OST)Vois mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés !
Psaumes 25.18 (CAH)Vois ma misère et ma peine, et pardonne-moi tous mes péchés.
Psaumes 25.18 (GBT)Voyez mon humiliation et ma douleur, et remettez-moi tous mes péchés.
Psaumes 25.18 (PGR)Vois ma misère et ma peine, et pardonne tous mes péchés !
Psaumes 25.18 (LAU)Vois ma misère et mon travail, et pardonne tous mes péchés.
Psaumes 25.18 (DBY)Regarde mon affliction et mes peines, et pardonne tous mes péchés.
Psaumes 25.18 (TAN)Vois ma misère et mes peines, fais disparaître tous mes péchés.
Psaumes 25.18 (FIL)Voyez mon humiliation et ma peine,* et remettez-moi tous mes péchés.
Psaumes 25.18 (SYN)Vois ma misère et mon tourment. Et pardonne tous mes péchés !
Psaumes 25.18 (CRA)Vois ma misère et ma peine,
et pardonne tous mes péchés.
Psaumes 25.18 (BPC)... vois ma misère et ma douleur, - et fais disparaître toutes mes iniquités ;
Psaumes 25.18 (AMI)COPH. Regardez l’état si humilié et si pénible où je me trouve ; et remettez-moi tous mes péchés.

Langues étrangères

Psaumes 25.18 (SWA)Utazame teso langu na taabu yangu; Unisamehe dhambi zangu zote.
Psaumes 25.18 (BHS)רְאֵ֣ה עָ֭נְיִי וַעֲמָלִ֑י וְ֝שָׂ֗א לְכָל־חַטֹּאותָֽי׃