×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 24.1

Psaumes 24.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 24.1  Psaume de David. À l’Éternel la terre et ce qu’elle renferme, Le monde et ceux qui l’habitent !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 24.1  Psaume de David.

Segond 21

Psaumes 24.1  Psaume de David. C’est à l’Éternel qu’appartient la terre avec tout ce qu’elle contient, le monde avec tous ceux qui l’habitent,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 24.1  Psaume de David.La terre et ses richesses appartiennent à l’Éternel.
L’univers est à lui avec ceux qui l’habitent.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 24.1  Psaume. De David.
Au Seigneur, la terre et ses richesses,
le monde et ses habitants !

Bible de Jérusalem

Psaumes 24.1  Psaume de David. À Yahvé la terre et sa plénitude, le monde et tout son peuplement ;

Bible Annotée

Psaumes 24.1  Psaume de David. La terre est à l’Éternel, et tout ce qu’elle contient, La terre habitable et ceux qui la peuplent.

John Nelson Darby

Psaumes 24.1  À l’Éternel est la terre et tout ce qu’elle contient, le monde et ceux qui l’habitent ;

David Martin

Psaumes 24.1  Psaume de David. La terre appartient à l’Éternel, avec tout ce qui est en elle, la terre habitable, et ceux qui y habitent.

Osterwald

Psaumes 24.1  Psaume de David. La terre appartient à l’Éternel, et ce qu’elle contient, le monde et ceux qui l’habitent.

Auguste Crampon

Psaumes 24.1  Psaume de David. À Yahweh est la terre et ce qu’elle renferme, le monde et tous ceux qui l’habitent.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 24.1  Pour la fin, Psaume de David. (Aleph.) C’est vers vous, Seigneur ! que j’ai élevé mon âme :

André Chouraqui

Psaumes 24.1  De David. Chant. À IHVH-Adonaï, la terre et sa plénitude, le monde et ses habitants.

Zadoc Kahn

Psaumes 24.1  De David. Psaume. A l’Éternel appartient la terre et ce qu’elle renferme, le globe et ceux qui l’habitent.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 24.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 24.1  לְדָוִ֗ד מִ֫זְמֹ֥ור לַֽ֭יהוָה הָאָ֣רֶץ וּמְלֹואָ֑הּ תֵּ֝בֵ֗ל וְיֹ֣שְׁבֵי בָֽהּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 24.1  A psalm of David. The earth is the LORD's, and everything in it. The world and all its people belong to him.