×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 22.29

Psaumes 22.29 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 22.29  (22.30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; Devant lui s’inclineront tous ceux qui descendent dans la poussière, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 22.29  Car le règne est à l’Éternel,
Il domine sur les nations.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 22.29  (22:30) Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi ; devant lui plieront tous ceux qui descendent dans la poussière, ceux qui ne peuvent conserver leur vie.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 22.29  Car à l’Éternel appartient le règne : Il domine sur les nations.

Segond 21

Psaumes 22.29  car c’est à l’Éternel qu’appartient le règne : il domine sur les nations.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 22.29  Car l’Éternel est roi,
il domine sur les nations.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 22.29  Au Seigneur, la royauté ! Il domine les nations.

Bible de Jérusalem

Psaumes 22.29  À Yahvé la royauté, au maître des nations !

Bible Annotée

Psaumes 22.29  Car le règne appartient à l’Éternel, Et il domine sur les nations.

John Nelson Darby

Psaumes 22.29  Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussière, et celui qui ne peut faire vivre son âme.

David Martin

Psaumes 22.29  Tous les gens de la terre mangeront, et se prosterneront devant lui ; tous ceux qui descendent en la poudre s’inclineront, même celui qui ne peut garantir sa vie.

Osterwald

Psaumes 22.29  Car le règne appartient à l’Éternel, et il domine sur les nations.

Auguste Crampon

Psaumes 22.29  Car à Yahweh appartient l’empire, il domine sur les nations.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 22.29  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

André Chouraqui

Psaumes 22.29  Oui, la royauté est à IHVH-Adonaï, le gouverneur des nations.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 22.29  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 22.29  (22.28) כִּ֣י לַ֭יהוָה הַמְּלוּכָ֑ה וּ֝מֹשֵׁ֗ל בַּגֹּויִֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 22.29  Let the rich of the earth feast and worship. Let all mortals— those born to die— bow down in his presence.