Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 22.20

Psaumes 22.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 22.20 (LSG)(22.21) Protège mon âme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens !
Psaumes 22.20 (NEG)Et toi, Éternel, ne t’éloigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hâte à mon secours !
Psaumes 22.20 (S21)Mais toi, Éternel, ne t’éloigne pas ! Toi qui es ma force, viens vite à mon secours !
Psaumes 22.20 (LSGSN) Protège mon âme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens !

Les Bibles d'étude

Psaumes 22.20 (BAN)Mais toi, Éternel, ne reste pas éloigné, Toi qui es ma force, hâte-toi de venir à mon secours.

Les « autres versions »

Psaumes 22.20 (MAR)Délivre ma vie de l’épée, [délivre] mon unique de la patte du chien.
Psaumes 22.20 (OST)Toi donc, Éternel, ne t’éloigne pas !
Psaumes 22.20 (CAH)Mais toi, Iehovah, tu ne t’éloigneras pas ; ma vigueur, hâte-toi de venir à mon secours.
Psaumes 22.20 (GBT)Pour vous, Seigneur, n’éloignez point de moi votre assistance ; appliquez-vous à me défendre.
Psaumes 22.20 (PGR)Mais, toi, Éternel, ne t’éloigne pas ! toi, qui es ma force, accours à mon aide !
Psaumes 22.20 (LAU)Et toi, Éternel ! ne te tiens pas loin ; ô ma Force ! hâte-toi de venir à mon secours.
Psaumes 22.20 (DBY)Délivre mon âme de l’épée, mon unique de la patte du chien.
Psaumes 22.20 (TAN)Mais toi, ô Seigneur, ne t’éloigne pas ; toi, qui es ma force, viens vite à mon secours !
Psaumes 22.20 (FIL)Mais Vous, Seigneur, n’éloignez pas de moi Votre secours; * prenez soin de ma défense.
Psaumes 22.20 (SYN)Délivre mon âme de l’épée, Ma vie, de la dent des chiens !
Psaumes 22.20 (CRA)Et toi, Yahweh, ne t’éloigne pas !
Toi qui es ma force, viens en hâte à mon secours !
Psaumes 22.20 (BPC)Arrache ma vie au glaive, - mon unique vie à la griffe des chiens !
Psaumes 22.20 (AMI)Mais vous, Seigneur, n’éloignez point votre assistance de moi, appliquez-vous à me défendre.

Langues étrangères

Psaumes 22.20 (SWA)Uniponye nafsi yangu na upanga, Mpenzi wangu na nguvu za mbwa.
Psaumes 22.20 (BHS)(22.19) וְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה אַל־תִּרְחָ֑ק אֱ֝יָלוּתִ֗י לְעֶזְרָ֥תִי חֽוּשָׁה׃