×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 22.20

Psaumes 22.20 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
MARDélivre ma vie de l’épée, [délivre] mon unique de la patte du chien.
OSTToi donc, Éternel, ne t’éloigne pas !
CAHMais toi, Iehovah, tu ne t’éloigneras pas ; ma vigueur, hâte-toi de venir à mon secours.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRMais, toi, Éternel, ne t’éloigne pas ! toi, qui es ma force, accours à mon aide !
LAUEt toi, Éternel ! ne te tiens pas loin ; ô ma Force ! hâte-toi de venir à mon secours.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYDélivre mon âme de l’épée, mon unique de la patte du chien.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANMais toi, Éternel, ne reste pas éloigné, Toi qui es ma force, hâte-toi de venir à mon secours.
ZAKSauve mon âme du glaive, ma vie de la fureur des chiens ;
VIGCe verset n’existe pas dans cette traduction !
FILMais Vous, Seigneur, n’éloignez pas de moi Votre secours; * prenez soin de ma défense.
LSG(22.21) Protège mon âme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens !
SYNDélivre mon âme de l’épée, Ma vie, de la dent des chiens !
CRAEt toi, Yahweh, ne t’éloigne pas !
Toi qui es ma force, viens en hâte à mon secours !
BPCArrache ma vie au glaive, - mon unique vie à la griffe des chiens !
JERMais toi, Yahvé, ne sois pas loin, ô ma force, vite à mon aide ;
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGEt toi, Éternel, ne t’éloigne pas ! Toi qui es ma force, viens en hâte à mon secours !
CHUToi, IHVH-Adonaï, ne t’éloigne pas ! Ma divine force, à mon aide ! Hâte-toi !
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPMais toi, Seigneur, ne reste pas au loin, toi qui es ma force, hâte-toi de me secourir.
S21Mais toi, Éternel, ne t’éloigne pas ! Toi qui es ma force, viens vite à mon secours !
KJFDélivre mon âme de l’épée, ma chère âme du pouvoir du chien.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULCe verset n’existe pas dans cette traduction !
BHS(22.19) וְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה אַל־תִּרְחָ֑ק אֱ֝יָלוּתִ֗י לְעֶזְרָ֥תִי חֽוּשָׁה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !