×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 20.4

Psaumes 20.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 20.4  (20.5) Qu’il te donne ce que ton cœur désire, Et qu’il accomplisse tous tes desseins !

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 20.4  Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes,
Et qu’il agrée tes holocaustes !

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 20.4  (20:5) Qu’il te donne ce que ton cœur désire, qu’il accomplisse tous tes projets !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 20.4  Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu’il agrée tes holocaustes ! – Pause.

Segond 21

Psaumes 20.4  Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes et qu’il accepte tes holocaustes ! –   Pause.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 20.4  Qu’il tienne compte de toutes tes offrandes,
et que tes holocaustes soient agréés par lui.
Pause

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 20.4  Qu’il se rappelle toutes tes offrandes ;
qu’il apprécie ton holocauste ! Pause.

Bible de Jérusalem

Psaumes 20.4  Qu’il se rappelle toutes tes offrandes, ton holocauste, qu’il le trouve savoureux !

Bible Annotée

Psaumes 20.4  Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu’il accepte comme agréables tes holocaustes. (Jeux d’instruments.)

John Nelson Darby

Psaumes 20.4  Qu’il te donne selon ton cœur, et qu’il accomplisse tous tes conseils !

David Martin

Psaumes 20.4  Qu’il te donne ce que ton cœur désire, et qu’il fasse réussir tes desseins.

Osterwald

Psaumes 20.4  Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes et qu’il ait pour agréable ton holocauste ! Sélah (pause).

Auguste Crampon

Psaumes 20.4  Qu’il se souvienne de toutes tes oblations, et qu’il ait pour agréable tes holocaustes ! — Séla.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 20.4  Car vous l’avez prévenu de bénédictions et de douceurs ; vous avez mis sur sa tête une couronne de pierres précieuses.

André Chouraqui

Psaumes 20.4  il mémorise toutes tes offrandes, il écendre tes montées. Sèlah.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 20.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 20.4  (20.3) יִזְכֹּ֥ר כָּל־מִנְחֹתֶ֑ךָ וְעֹולָתְךָ֖ יְדַשְּׁנֶ֣ה סֶֽלָה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 20.4  May he grant your heart's desire and fulfill all your plans.