×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 20.3

Psaumes 20.3 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Vous lui avez accordé le désir de son cœur ; et vous ne l’avez point frustré de la demande de ses lèvres.
MARQu’il se souvienne de toutes tes oblations, qu’il réduise en cendre ton holocauste ; Sélah.
OSTQu’il t’envoie son secours du saint lieu, et qu’il te soutienne de Sion !
CAHQu’il t’envoie ton secours du sanctuaire, et que de Sion il te soutienne.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRQue du Sanctuaire Il t’envoie du secours, et que de Sion Il te prête son appui !
LAUQue du sanctuaire il envoie ton secours, et de Sion qu’il te soutienne.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYQu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu’il accepte ton holocauste ! Sélah.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANQu’il t’envoie du secours de son sanctuaire, Et que de Sion il soit ton appui.
ZAKQu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et fasse bon accueil à tes holocaustes !
VIGVous lui avez accordé le désir de son cœur, et vous ne l’avez point frustré de la demande (du vœu) de ses lèvres.[20.3 Le vœu de ses lèvres ; le désir ardent exprimé par ses lèvres.]
FILQu’Il vous envoie du secours de Son sanctuaire, * et que de Sion Il vous défende.
LSG(20.4) Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu’il agrée tes holocaustes ! — Pause.
SYNQu’il se rappelle toutes tes offrandes, Et, qu’il ait pour agréables tes holocaustes !
CRAQue du sanctuaire il t’envoie du secours,
que de Sion il te soutienne !
BPCQu’il se rappelle toutes tes offrandes - que ton holocauste lui soit agréable ;
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGQue du sanctuaire il t’envoie du secours, Que de Sion il te soutienne !
CHUIl envoie ton aide du sanctuaire ; de Siôn, il te restaure,
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPQue lui, de son saint Temple, t’envoie le secours, et que tu reçoives de Sion son soutien.
S21Qu’il t’envoie du secours depuis le sanctuaire, depuis Sion qu’il te soutienne !
KJFQu’il se souvienne de toutes tes offrandes et qu’il accepte ton sacrifice consumé. Sélah
LXXτὴν ἐπιθυμίαν τῆς ψυχῆς αὐτοῦ ἔδωκας αὐτῷ καὶ τὴν θέλησιν τῶν χειλέων αὐτοῦ οὐκ ἐστέρησας αὐτόν διάψαλμα.
VULdesiderium animae eius tribuisti ei et voluntate labiorum eius non fraudasti eum diapsalma
BHS(20.2) יִשְׁלַֽח־עֶזְרְךָ֥ מִקֹּ֑דֶשׁ וּ֝מִצִּיֹּ֗ון יִסְעָדֶֽךָּ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !