Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 19.2

Psaumes 19.2 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Que le Seigneur vous exauce au jour de l’affliction : que le nom du Dieu de Jacob vous protège.
MARUn jour fournit en abondance de quoi parler à [l’autre] jour, et une nuit montre la science à [l’autre] nuit.
OSTLes cieux racontent la gloire de Dieu, et l’étendue fait connaître l’œuvre de ses mains.
CAHLes cieux racontent la gloire de Dieu, et le firmament annonce l’œuvre de ses mains.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRLes Cieux racontent la gloire de Dieu, et le firmament proclame l’œuvre de ses mains.
LAULes cieux racontent la gloire de Dieu et l’étendue annonce l’ouvrage de ses mains.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYUn jour en proclame la parole à l’autre jour, et une nuit la fait connaître à l’autre nuit.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANLes cieux racontent la gloire du Dieu fort,
Et l’étendue donne à connaître l’ouvrage de ses mains.
ZAKLe jour en fait le récit au jour, la nuit en donne connaissance à la nuit.
VIGQue le Seigneur vous exauce au jour de l’affliction (la tribulation) ; que le nom du Dieu de Jacob vous protège.
FILLes cieux racontent la gloire de Dieu, * et le firmament publie les oeuvres de Ses mains.
LSG(19.3) Le jour en instruit un autre jour, La nuit en donne connaissance à une autre nuit.
SYNLe jour en parle au jour, Et la nuit en donne connaissance à la nuit.
CRALes cieux racontent la gloire de Dieu,
et le firmament annonce l’œuvre de ses mains.
BPCC’est un langage que le jour redit au jour, - et la nuit à la nuit en donne connaissance.
JERLes cieux racontent la gloire de Dieu, et l’œuvre de ses mains, le firmament l’annonce ;
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLes cieux racontent la gloire de Dieu,
Et l’étendue manifeste l’œuvre de ses mains.

CHULes ciels racontent la gloire d’Él ; le firmament rapporte l’œuvre de ses mains.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLes cieux racontent la gloire de Dieu, la voûte aux étoiles expose l’œuvre de ses mains.
S21Le ciel raconte la gloire de Dieu et l’étendue révèle l’œuvre de ses mains.
KJFUn jour profère une allocution à l’autre jour, et la nuit montre la connaissance à l’autre nuit.
LXXἐπακούσαι σου κύριος ἐν ἡμέρᾳ θλίψεως ὑπερασπίσαι σου τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ Ιακωβ.
VULexaudiat te Dominus in die tribulationis protegat te nomen Dei Iacob
BHS(19.1) הַשָּׁמַ֗יִם מְֽסַפְּרִ֥ים כְּבֹֽוד־אֵ֑ל וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דָ֗יו מַגִּ֥יד הָרָקִֽיעַ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !