×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 150.2

Psaumes 150.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 150.2  Louez-le pour ses hauts faits ! Louez-le selon l’immensité de sa grandeur !

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 150.2  Louez-le pour ses hauts faits !
Louez-le selon l’immensité de sa grandeur !

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 150.2  Louez–le pour ses hauts faits ! Louez–le selon l’immensité de sa grandeur !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 150.2  Louez-le pour ses hauts faits ! Louez-le selon l’immensité de sa grandeur !

Segond 21

Psaumes 150.2  Louez-le pour son extraordinaire façon d’agir ! Louez-le pour l’immensité de sa grandeur !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 150.2  Louez-le pour ses hauts faits,
louez-le pour sa grandeur infinie !

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 150.2  Louez-le pour ses prouesses ;
louez-le pour tant de grandeur.

Bible de Jérusalem

Psaumes 150.2  louez-le en ses œuvres de vaillance, louez-le en toute sa grandeur !

Bible Annotée

Psaumes 150.2  Louez-le pour ses hauts faits ! Louez-le selon l’immensité de sa grandeur !

John Nelson Darby

Psaumes 150.2  Louez-le pour ses actes puissants ! Louez-le pour l’étendue de sa grandeur !

David Martin

Psaumes 150.2  Louez-le de ses grands exploits, louez-le selon la grandeur de sa Majesté.

Osterwald

Psaumes 150.2  Louez-le pour ses hauts faits ; louez-le selon la grandeur de sa majesté !

Auguste Crampon

Psaumes 150.2  Louez-le pour ses hauts faits ! Louez-le selon l’immensité de sa grandeur !

Lemaistre de Sacy

Psaumes 150.2  Louez-le dans les effets de son pouvoir ; louez-le dans toute l’étendue de sa grandeur.

André Chouraqui

Psaumes 150.2  Louangez-le en ses héroïsmes, louangez-le selon sa grandeur immense !

Zadoc Kahn

Psaumes 150.2  Louez-le pour sa puissance, louez-le pour son immense grandeur.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 150.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 150.2  הַֽלְל֥וּהוּ בִגְבוּרֹתָ֑יו הַֽ֝לְל֗וּהוּ כְּרֹ֣ב גֻּדְלֹֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 150.2  Praise him for his mighty works; praise his unequaled greatness!