Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 150.2

Psaumes 150.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 150.2 (LSG)Louez-le pour ses hauts faits ! Louez-le selon l’immensité de sa grandeur !
Psaumes 150.2 (NEG)Louez-le pour ses hauts faits ! Louez-le selon l’immensité de sa grandeur !
Psaumes 150.2 (S21)Louez-le pour son extraordinaire façon d’agir ! Louez-le pour l’immensité de sa grandeur !
Psaumes 150.2 (LSGSN)Louez -le pour ses hauts faits ! Louez -le selon l’immensité de sa grandeur !

Les Bibles d'étude

Psaumes 150.2 (BAN)Louez-le pour ses hauts faits !
Louez-le selon l’immensité de sa grandeur !

Les « autres versions »

Psaumes 150.2 (SAC)Louez-le dans les effets de son pouvoir ; louez-le dans toute l’étendue de sa grandeur.
Psaumes 150.2 (MAR)Louez-le de ses grands exploits, louez-le selon la grandeur de sa Majesté.
Psaumes 150.2 (OST)Louez-le pour ses hauts faits ; louez-le selon la grandeur de sa majesté !
Psaumes 150.2 (CAH)Célébrez-le à cause de ses exploits, à causse de sa grandeur immense.
Psaumes 150.2 (GBT)Louez-le dans ses merveilles ; louez-le à cause de sa grandeur sans bornes.
Psaumes 150.2 (PGR)Louez-le pour ses hauts faits ! Louez-le à proportion de sa grandeur !
Psaumes 150.2 (LAU)Célébrez-le pour ses exploits. Célébrez-le selon l’immensité de sa grandeur.
Psaumes 150.2 (DBY)Louez-le pour ses actes puissants ! Louez-le pour l’étendue de sa grandeur !
Psaumes 150.2 (TAN)Louez-le pour sa puissance, louez-le pour son immense grandeur.
Psaumes 150.2 (VIG)Louez-le pour ses actes éclatants ; louez-le selon l’immensité (la multitude) de sa (ses) grandeur(s).
Psaumes 150.2 (FIL)Louez-Le pour Ses actes éclatants; * louez-Le selon l’immensité de Sa grandeur.
Psaumes 150.2 (SYN)Louez-le pour ses œuvres merveilleuses ; Louez-le pour sa grandeur infinie !
Psaumes 150.2 (CRA)Louez-le pour ses hauts faits !
Louez-le selon l’immensité de sa grandeur !
Psaumes 150.2 (BPC)Loue-le pour ses hauts faits, - loue-le selon l’étendue de ses grandeurs ;
Psaumes 150.2 (AMI)Louez-le pour ses hauts faits ; louez-le dans toute l’étendue de sa grandeur !

Langues étrangères

Psaumes 150.2 (LXX)αἰνεῖτε αὐτὸν ἐπὶ ταῖς δυναστείαις αὐτοῦ αἰνεῖτε αὐτὸν κατὰ τὸ πλῆθος τῆς μεγαλωσύνης αὐτοῦ.
Psaumes 150.2 (VUL)laudate eum in virtutibus eius laudate eum secundum multitudinem magnitudinis eius
Psaumes 150.2 (SWA)Msifuni kwa matendo yake makuu; Msifuni kwa kadiri ya wingi wa ukuu wake.
Psaumes 150.2 (BHS)הַֽלְל֥וּהוּ בִגְבוּרֹתָ֑יו הַֽ֝לְל֗וּהוּ כְּרֹ֣ב גֻּדְלֹֽו׃