Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 150.1

Psaumes 150.1 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Alléluia. Louez le Seigneur résidant dans son sanctuaire ; louez-le dans le firmament où il fait éclater sa puissance.
MARLouez l’Éternel. Louez le [Dieu] Fort à cause de sa sainteté ; Louez-le à cause de cette étendue qu’il a faite par sa force.
OSTLouez l’Éternel ! Louez Dieu pour sa sainteté ; louez-le pour cette étendue qu’a faite sa puissance !
CAHHallelouiah. Célébrez Dieu dans son sanctuaire, célébrez-le dans son puissant firmament.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRAlléluia ! Louez Dieu dans son Sanctuaire ! Louez-le dans son glorieux firmament !
LAUCélébrez l’Éternel. Célébrez Dieu dans son sanctuaire. Célébrez-le dans l’étendue qu’a faite sa puissance.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYLouez Dieu dans son saint lieu ! Louez-le dans le firmament de sa force !
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANLouez l’Éternel !
Louez le Dieu fort dans son sanctuaire !
Louez-le dans l’étendue, où éclate sa puissance !
ZAKAlléluia ! Louez Dieu en son sanctuaire, louez-le dans le firmament, siège de sa force.
VIGAlleluia. Louez le Seigneur dans son sanctuaire ; louez-le dans le firmament de sa puissance.
FILAlleluia. Louez le Seigneur dans Son sanctuaire; * louez-Le dans le firmament de Sa puissance.
LSGLouez l’Éternel ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans l’étendue, où éclate sa puissance !
SYNLouez l’Éternel ! Louez Dieu dans son sanctuaire. Louez-le dans le firmament, où éclate sa puissance !
CRAAlleluia !
Louez Dieu dans son sanctuaire !
Louez-le dans le séjour de sa puissance !
BPCAlleluja. Louez Dieu dans son sanctuaire, - louez-le, au firmament, trône de sa puissance,
JERAlleluia ! Louez Dieu en son sanctuaire, louez-le au firmament de sa puissance,
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLouez l’Eternel!
Louez Dieu dans son sanctuaire!
Louez-le dans l’étendue, où éclate sa puissance!

CHUHallelou-Yah. Louangez Él en son sanctuaire, louangez-le dans la voûte de son énergie !
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPAlléluia! Louez Dieu dans son sanctuaire, à la voûte du ciel, louez sa force!
S21Louez l’Éternel ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans l’étendue céleste où éclate sa puissance !
KJFLouez le SEIGNEUR. Louez Dieu dans son sanctuaire; louez-le dans le firmament de son pouvoir.
LXXαλληλουια αἰνεῖτε τὸν θεὸν ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν στερεώματι δυνάμεως αὐτοῦ.
VULalleluia laudate Dominum in sanctis eius laudate eum in firmamento virtutis eius
BHSהַ֥לְלוּ יָ֨הּ׀ הַֽלְלוּ־אֵ֥ל בְּקָדְשֹׁ֑ו הַֽ֝לְל֗וּהוּ בִּרְקִ֥יעַ עֻזֹּֽו׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !