×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 150.1

Psaumes 150.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 150.1  Louez l’Éternel ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans l’étendue, où éclate sa puissance !

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 150.1  Louez l’Éternel !
Louez Dieu dans son saint lieu !
Louez-le dans l’étendue céleste où (se déploie) sa puissance !

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 150.1  Louez le SEIGNEUR (Yah) ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez–le dans la voûte céleste où se déploie sa puissance !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 150.1  Louez l’Éternel ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans l’étendue, où éclate sa puissance !

Segond 21

Psaumes 150.1  Louez l’Éternel ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans l’étendue céleste où éclate sa puissance !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 150.1  Louez l’Éternel !Louez Dieu dans son sanctuaire !
Louez-le dans l’étendue où éclate sa puissance !

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 150.1  Alléluia !
Louez Dieu dans son sanctuaire ;
louez-le dans la forteresse de son firmament.

Bible de Jérusalem

Psaumes 150.1  Alleluia ! Louez Dieu en son sanctuaire, louez-le au firmament de sa puissance,

Bible Annotée

Psaumes 150.1  Louez l’Éternel ! Louez le Dieu fort dans son sanctuaire ! Louez-le dans l’étendue, où éclate sa puissance !

John Nelson Darby

Psaumes 150.1  Louez Dieu dans son saint lieu ! Louez-le dans le firmament de sa force !

David Martin

Psaumes 150.1  Louez l’Éternel. Louez le [Dieu] Fort à cause de sa sainteté ; Louez-le à cause de cette étendue qu’il a faite par sa force.

Osterwald

Psaumes 150.1  Louez l’Éternel ! Louez Dieu pour sa sainteté ; louez-le pour cette étendue qu’a faite sa puissance !

Auguste Crampon

Psaumes 150.1  Alleluia ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans le séjour de sa puissance !

Lemaistre de Sacy

Psaumes 150.1  Alléluia. Louez le Seigneur résidant dans son sanctuaire ; louez-le dans le firmament où il fait éclater sa puissance.

André Chouraqui

Psaumes 150.1  Hallelou-Yah. Louangez Él en son sanctuaire, louangez-le dans la voûte de son énergie !

Zadoc Kahn

Psaumes 150.1  Alléluia ! Louez Dieu en son sanctuaire, louez-le dans le firmament, siège de sa force.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 150.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 150.1  הַ֥לְלוּ יָ֨הּ׀ הַֽלְלוּ־אֵ֥ל בְּקָדְשֹׁ֑ו הַֽ֝לְל֗וּהוּ בִּרְקִ֥יעַ עֻזֹּֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 150.1  Praise the LORD! Praise God in his heavenly dwelling; praise him in his mighty heaven!