Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 149.8

Psaumes 149.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 149.8 (LSG)Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer,
Psaumes 149.8 (NEG)Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des entraves de fer,
Psaumes 149.8 (S21)ils attacheront leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des entraves en fer ;
Psaumes 149.8 (LSGSN)Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer,

Les Bibles d'étude

Psaumes 149.8 (BAN)Pour lier leurs rois de chaînes
Et leurs grands de ceps de fer,

Les « autres versions »

Psaumes 149.8 (SAC)pour mettre leurs rois à la chaîne, et les plus nobles d’entre eux dans les fers :
Psaumes 149.8 (MAR)Pour lier leurs Rois de chaînes, et les plus honorables d’entr’eux de ceps de fer ;
Psaumes 149.8 (OST)Pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des ceps de fer ;
Psaumes 149.8 (CAH)Pour charger de liens les rois, et les plus glorieux d’entre eux de chaînes de fer,
Psaumes 149.8 (GBT)Pour enchaîner les rois superbes, et contenir les puissants par des liens de fer ;
Psaumes 149.8 (PGR)pour lier leurs rois de chaînes, et leurs princes avec des ceps de fer ;
Psaumes 149.8 (LAU)pour lier leurs rois de chaînes et leurs hommes honorables de ceps de fer,
Psaumes 149.8 (DBY)Pour lier leurs rois de chaînes, et leurs nobles de ceps de fer ;
Psaumes 149.8 (TAN)Ils attacheront leurs rois par des chaînes, et leurs nobles par des entraves de fer.
Psaumes 149.8 (VIG)pour lier leurs rois avec des entraves (chaînes), et leurs princes avec des (chaînes de) fer(s),
Psaumes 149.8 (FIL)pour lier leurs rois avec des entraves, * et leurs princes avec des chaînes de fer,
Psaumes 149.8 (SYN)Pour lier les rois avec des chaînes. Et les grands avec des entraves de fer ;
Psaumes 149.8 (CRA)pour lier leurs rois avec des chaînes,
et leurs grands avec des ceps de fer ;
Psaumes 149.8 (BPC)Pour jeter dans les chaînes leurs rois - et donner à leurs princes des ceps de fer,
Psaumes 149.8 (AMI)pour mettre leurs rois à la chaîne, et leurs nobles dans les fers ;

Langues étrangères

Psaumes 149.8 (LXX)τοῦ δῆσαι τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν ἐν πέδαις καὶ τοὺς ἐνδόξους αὐτῶν ἐν χειροπέδαις σιδηραῖς.
Psaumes 149.8 (VUL)ad alligandos reges eorum in conpedibus et nobiles eorum in manicis ferreis
Psaumes 149.8 (SWA)Wawafunge wafalme wao kwa minyororo, Na wakuu wao kwa pingu za chuma.
Psaumes 149.8 (BHS)לֶאְסֹ֣ר מַלְכֵיהֶ֣ם בְּזִקִּ֑ים וְ֝נִכְבְּדֵיהֶ֗ם בְּכַבְלֵ֥י בַרְזֶֽל׃