×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 146.4

Psaumes 146.4 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 146.4  Leur souffle s’en va, ils rentrent dans la terre, Et ce même jour leurs desseins périssent.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 146.4  Leur souffle s’en va, ils rentrent dans la terre, Et ce même jour leurs desseins périssent.

Segond 21

Psaumes 146.4  Leur souffle s’en va, ils retournent à la terre et leurs projets meurent avec eux.

Les autres versions

King James en Français

Psaumes 146.4  Son souffle s’en va, il retourne à sa terre, ce même jour, ses pensées périssent.

Bible Annotée

Psaumes 146.4  Son souffle s’exhale, il retourne en sa poudre, En ce jour-là ses desseins périssent.

John Nelson Darby

Psaumes 146.4  Son esprit sort, l’homme retourne dans le sol d’où il est tiré ; en ce même jour ses desseins périssent.

David Martin

Psaumes 146.4  Son esprit sort, [et l’homme] retourne en sa terre, [et] en ce jour-là ses desseins périssent.

Ostervald

Psaumes 146.4  Son souffle s’en va, il retourne à sa terre, et en ce jour-là ses desseins périssent.

Lausanne

Psaumes 146.4  Son souffle s’exhale, il rentre dans le sol d’où il [est tiré] ; en ce même jour ses desseins périssent.

Vigouroux

Psaumes 146.4  il compte la multitude des étoiles, et il leur donne des noms à toutes.

Auguste Crampon

Psaumes 146.4  Son souffle s’en va, il retourne à sa poussière, et, ce même jour, ses desseins s’évanouissent.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 146.4  qui sait le nombre prodigieux des étoiles, et qui les connaît toutes par leur nom.

Zadoc Kahn

Psaumes 146.4  Que son souffle se retire de lui, il rentre dans sa poussière : le jour même ses projets sont anéantis.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 146.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 146.4  תֵּצֵ֣א ר֭וּחֹו יָשֻׁ֣ב לְאַדְמָתֹ֑ו בַּיֹּ֥ום הַ֝ה֗וּא אָבְד֥וּ עֶשְׁתֹּנֹתָֽיו׃

La Vulgate

Psaumes 146.4  qui numerat multitudinem stellarum et omnibus eis nomina vocans

La Septante

Psaumes 146.4  ὁ ἀριθμῶν πλήθη ἄστρων καὶ πᾶσιν αὐτοῖς ὀνόματα καλῶν.