Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 141.6

Psaumes 141.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 141.6 (LSG)Que leurs juges soient précipités le long des rochers, Et l’on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
Psaumes 141.6 (NEG)Que leurs juges soient précipités le long des rochers, Et l’on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
Psaumes 141.6 (S21)Que leurs juges soient précipités contre les rochers, et l’on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
Psaumes 141.6 (LSGSN)Que leurs juges soient précipités le long des rochers , Et l’on écoutera mes paroles, car elles sont agréables .

Les Bibles d'étude

Psaumes 141.6 (BAN)Que leurs chefs soient précipités
Dans les fentes des rochers !…
Et l’on écoutera mes paroles comme agréables.

Les « autres versions »

Psaumes 141.6 (SAC)J’ai crié vers vous, Seigneur ! j’ai dit : Vous êtes mon espérance, et mon partage dans la terre des vivants.
Psaumes 141.6 (MAR)Quand leurs gouverneurs auront été précipités parmi des rochers, alors on entendra que mes paroles sont agréables.
Psaumes 141.6 (OST)Que leurs chefs soient précipités le long des rochers, alors on écoutera mes paroles ; car elles sont agréables.
Psaumes 141.6 (CAH)Leurs chefs s’échappent au travers des rochers, quoiqu’ils aient connu la douceur de mes paroles.
Psaumes 141.6 (GBT)Leurs chefs seront renversés et brisés contre la pierre.
Ils céderont enfin à la force de mes paroles,
Psaumes 141.6 (PGR)Si du rocher leurs princes sont précipités, alors on ouïra comme mes paroles seront douces.
Psaumes 141.6 (LAU)Quand leurs juges auront été précipités le long des rochers, alors on écoutera mes paroles ; car elles sont agréables.
Psaumes 141.6 (DBY)Que leurs juges soient précipités des rochers, alors ils entendront mes paroles, car elles sont douces.
Psaumes 141.6 (TAN)Que leurs magistrats glissent sur les arêtes du rocher, on entendra alors combien douces sont mes paroles.
Psaumes 141.6 (VIG)J’ai crié vers vous, Seigneur ; j’ai dit : Vous êtes mon espérance, et mon partage dans la terre des vivants.
Psaumes 141.6 (FIL)Leurs juges ont été précipités le long du rocher. Ils écouteront enfin mes paroles, car elles sont puissantes. *
Psaumes 141.6 (SYN)Leurs chefs seront précipités sur les flancs des rochers ! Alors on écoutera mes paroles ; Car elles sont pleines de douceur.
Psaumes 141.6 (CRA)Mais bientôt leurs chefs seront précipités le long des rochers ;
et l’on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
Psaumes 141.6 (BPC)Leurs juges seront projetés sur le flanc des rochers, - Mais mes paroles seront écoutées, car elles sont douces.
Psaumes 141.6 (AMI)Leurs juges ont été précipités et brisés contre la pierre ; et ils écouteront enfin mes paroles, parce qu’elles sont puissantes et efficaces.

Langues étrangères

Psaumes 141.6 (LXX)ἐκέκραξα πρὸς σέ κύριε εἶπα σὺ εἶ ἡ ἐλπίς μου μερίς μου ἐν γῇ ζώντων.
Psaumes 141.6 (VUL)clamavi ad te Domine dixi tu es spes mea portio mea in terra viventium
Psaumes 141.6 (SWA)Makadhi wao wakiangushwa kando ya genge, Watayasikia maneno yangu, maana ni matamu.
Psaumes 141.6 (BHS)נִשְׁמְט֣וּ בִֽידֵי־סֶ֭לַע שֹׁפְטֵיהֶ֑ם וְשָׁמְע֥וּ אֲ֝מָרַ֗י כִּ֣י נָעֵֽמוּ׃