×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 141.6

Psaumes 141.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 141.6  Que leurs juges soient précipités le long des rochers, Et l’on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 141.6  Que leurs juges soient précipités aux flancs des rochers,
Et l’on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 141.6  Que leurs juges soient jetés contre les parois des rochers, et l’on écoutera mes paroles, car elles sont belles.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 141.6  Que leurs juges soient précipités le long des rochers, Et l’on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.

Segond 21

Psaumes 141.6  Que leurs juges soient précipités contre les rochers, et l’on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 141.6  Que leurs chefs soient jetés sur les rochers,
et les méchants comprendront la raison de mes propos.

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 141.6  Leurs chefs ont été précipités sur le rocher,
eux qui s’étaient régalés de m’entendre dire :

Bible de Jérusalem

Psaumes 141.6  Ils sont livrés à l’empire du Rocher, leur juge, eux qui avaient pris plaisir à m’entendre dire :

Bible Annotée

Psaumes 141.6  Que leurs chefs soient précipités Dans les fentes des rochers !… Et l’on écoutera mes paroles comme agréables.

John Nelson Darby

Psaumes 141.6  Que leurs juges soient précipités des rochers, alors ils entendront mes paroles, car elles sont douces.

David Martin

Psaumes 141.6  Quand leurs gouverneurs auront été précipités parmi des rochers, alors on entendra que mes paroles sont agréables.

Osterwald

Psaumes 141.6  Que leurs chefs soient précipités le long des rochers, alors on écoutera mes paroles ; car elles sont agréables.

Auguste Crampon

Psaumes 141.6  Mais bientôt leurs chefs seront précipités le long des rochers ; et l’on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.

Lemaistre de Sacy

Psaumes 141.6  J’ai crié vers vous, Seigneur ! j’ai dit : Vous êtes mon espérance, et mon partage dans la terre des vivants.

André Chouraqui

Psaumes 141.6  Que leurs juges soient lâchés du haut du roc ! Ils entendent mes dires ; oui, ils sont suaves.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 141.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 141.6  נִשְׁמְט֣וּ בִֽידֵי־סֶ֭לַע שֹׁפְטֵיהֶ֑ם וְשָׁמְע֥וּ אֲ֝מָרַ֗י כִּ֣י נָעֵֽמוּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 141.6  When their leaders are thrown down from a cliff, they will listen to my words and find them pleasing.