×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 141.4

Psaumes 141.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 141.4  N’entraîne pas mon cœur à des choses mauvaises, À des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 141.4  N’entraîne pas mon cœur à des choses mauvaises, À des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins !

Segond 21

Psaumes 141.4  Ne permets pas que mon cœur se livre au mal, à des actions coupables avec les hommes qui commettent l’injustice ! Que je ne prenne aucune part à leurs festins !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 141.4  Ne me laisse pas tendre vers le mal,
de peur que je ne commette des actions perverses
avec ceux qui font le mal,
ou que je ne prenne part à ce dont ils se repaissent !

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 141.4  retiens mon cœur sur la pente du mal,
que je ne me livre pas à des pratiques impies
avec des hommes malfaisants :
alors je ne goûterai pas de leurs régals.

Bible de Jérusalem

Psaumes 141.4  Retiens mon cœur de parler mal, de commettre l’impiété en compagnie des malfaisants. Non, je ne goûterai pas à leurs plaisirs !

Bible Annotée

Psaumes 141.4  N’incline pas mon cœur à des choses mauvaises, Pour commettre par méchanceté de mauvaises actions Avec les ouvriers d’iniquité ; Que je ne goûte pas leurs délices !

John Nelson Darby

Psaumes 141.4  N’incline mon cœur à aucune chose mauvaise, pour pratiquer de méchantes actions avec des hommes qui sont des ouvriers d’iniquités ; et que je ne mange pas de leurs délices.

David Martin

Psaumes 141.4  N’incline point mon cœur à des choses mauvaises, tellement que je commette quelques méchantes actions par malice, avec les hommes ouvriers d’iniquité ; et que je ne mange point de leurs délices.

Osterwald

Psaumes 141.4  N’incline point mon cœur à des choses mauvaises, pour commettre de méchantes actions par malice, avec les ouvriers d’iniquité, et que je ne goûte pas de leurs délices !

Auguste Crampon

Psaumes 141.4  N’incline pas mon cœur vers des choses mauvaises ; ne l’incline pas à se livrer à des actes de méchanceté avec les hommes qui commettent l’iniquité ; que je ne prenne aucune part à leurs festins !

Lemaistre de Sacy

Psaumes 141.4  lorsque mon âme est toute prête à me quitter. Vous connaissez mes voies, Seigneur ! et vous voyez qu’ ils m’ont tendu un piège eu secret dans cette voie où je marchais.

André Chouraqui

Psaumes 141.4  N’incline pas mon cœur à la parole du mal, pour commettre des méfaits, des crimes, avec les ouvriers de fraude ; que je ne me nourrisse jamais de leurs délices !

Zadoc Kahn

Psaumes 141.4  Ne laisse mon coeur tendre à rien de mauvais, se livrer à des actes criminels, de concert avec des gens pratiquant l’iniquité. Puissé-je ne jamais goûter à leurs plats fins !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 141.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 141.4  אַל־תַּט־לִבִּ֨י לְדָבָ֪ר׀ רָ֡ע לְהִתְעֹ֘ולֵ֤ל עֲלִלֹ֨ות׀ בְּרֶ֗שַׁע אֶת־אִישִׁ֥ים פֹּֽעֲלֵי־אָ֑וֶן וּבַל־אֶ֝לְחַ֗ם בְּמַנְעַמֵּיהֶֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 141.4  Don't let me lust for evil things; don't let me participate in acts of wickedness. Don't let me share in the delicacies of those who do evil.