Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 141.3

Psaumes 141.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 141.3 (LSG)Éternel, mets une garde à ma bouche, Veille sur la porte de mes lèvres !
Psaumes 141.3 (NEG)Éternel, mets une garde à ma bouche, Veille sur la porte de mes lèvres !
Psaumes 141.3 (S21)Éternel, garde ma bouche, veille sur la porte de mes lèvres !
Psaumes 141.3 (LSGSN)Éternel, mets une garde à ma bouche, Veille sur la porte de mes lèvres !

Les Bibles d'étude

Psaumes 141.3 (BAN)Mets, ô Éternel, une garde à ma bouche,
Une garde à la porte de mes lèvres ;

Les « autres versions »

Psaumes 141.3 (SAC)Je répands ma prière en sa présence ; et j’expose devant lui mon affliction,
Psaumes 141.3 (MAR)Éternel, mets une garde à ma bouche ; garde l’entrée de mes lèvres.
Psaumes 141.3 (OST)Éternel, mets une garde à ma bouche ; garde l’entrée de mes lèvres.
Psaumes 141.3 (CAH)Mets, ô Iehovah ! un frein à ma bouche, veille sur les mouvements de mes lèvres.
Psaumes 141.3 (GBT)Mettez, Seigneur, une garde à ma bouche, et à mes lèvres une porte qui en défende l’entrée.
Psaumes 141.3 (PGR)Mets, ô Éternel, une garde devant ma bouche, et surveille la porte de mes lèvres !
Psaumes 141.3 (LAU)Mets, ô Éternel ! une garde à ma bouche, veille sur la porte de mes lèvres.
Psaumes 141.3 (DBY)Mets, Ô Éternel ! une garde à ma bouche, veille sur l’entrée de mes lèvres.
Psaumes 141.3 (TAN)Exerce, ô Éternel, ta surveillance sur ma bouche, garde avec soin la porte de mes lèvres.
Psaumes 141.3 (VIG)Je répands ma prière en sa présence, et j’expose devant lui ma tribulation.
Psaumes 141.3 (FIL)Mettez, Seigneur, une garde à ma bouche, * et une porte de défense à mes lèvres.
Psaumes 141.3 (SYN)Éternel, garde ma bouche ; Veille sur mes lèvres quand elles s’ouvrent.
Psaumes 141.3 (CRA)Yahweh, mets une garde à ma bouche,
une sentinelle à la porte de mes lèvres.
Psaumes 141.3 (BPC)Place, ô Yahweh, une garde à ma bouche, - veille à la porte de mes lèvres ;
Psaumes 141.3 (AMI)Mettez, Seigneur, un frein à ma bouche, et à mes lèvres une porte qui les ferme exactement.

Langues étrangères

Psaumes 141.3 (LXX)ἐκχεῶ ἐναντίον αὐτοῦ τὴν δέησίν μου τὴν θλῖψίν μου ἐνώπιον αὐτοῦ ἀπαγγελῶ.
Psaumes 141.3 (VUL)effundo in conspectu eius deprecationem meam tribulationem meam ante ipsum pronuntio
Psaumes 141.3 (SWA)Ee Bwana, uweke mlinzi kinywani pangu, Mngojezi mlangoni pa midomo yangu.
Psaumes 141.3 (BHS)שִׁיתָ֣ה יְ֭הוָה שָׁמְרָ֣ה לְפִ֑י נִ֝צְּרָ֗ה עַל־דַּ֥ל שְׂפָתָֽי׃