×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 141.2

Psaumes 141.2 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 141.2  Que ma prière soit devant ta face comme l’encens, Et l’élévation de mes mains comme l’offrande du soir !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 141.2  Que ma prière soit devant ta face comme l’encens, Et mes mains tendues comme l’offrande du soir !

Segond 21

Psaumes 141.2  Que ma prière soit devant toi comme de l’encens, et mes mains tendues vers toi comme l’offrande du soir !

Les autres versions

Bible Annotée

Psaumes 141.2  Que ma requête soit devant ta face comme l’encens, L’élévation de mes mains, comme l’oblation du soir !

John Nelson Darby

Psaumes 141.2  Que ma prière vienne devant toi comme l’encens, l’élévation de mes mains comme l’offrande du soir !

David Martin

Psaumes 141.2  Que ma requête te soit agréable [comme] le parfum ; et l’élévation de mes mains, comme l’oblation du soir.

Ostervald

Psaumes 141.2  Que ma prière vienne devant toi comme le parfum, et l’élévation de mes mains comme l’oblation du soir !

Lausanne

Psaumes 141.2  Que ma prière se place devant ta face comme le parfum, l’élévation de mes mains comme l’hommage du soir.

Vigouroux

Psaumes 141.2  De ma voix j’ai crié vers le Seigneur ; de ma voix j’ai supplié le Seigneur.[141.2 Voir Psaumes, 27, 6.]

Auguste Crampon

Psaumes 141.2  Que ma prière soit devant ta face comme l’encens, et l’élévation de mes mains comme l’offrande du soir !

Lemaistre de Sacy

Psaumes 141.2  J’ai élevé ma voix pour crier vers le Seigneur : j’ai élevé ma voix pour prier le Seigneur.

Zadoc Kahn

Psaumes 141.2  Que ma prière soit considérée à tes yeux comme de l’encens, mes mains tendues - comme l’offrande du soir.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 141.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 141.2  תִּכֹּ֤ון תְּפִלָּתִ֣י קְטֹ֣רֶת לְפָנֶ֑יךָ מַֽשְׂאַ֥ת כַּ֝פַּ֗י מִנְחַת־עָֽרֶב׃

La Vulgate

Psaumes 141.2  voce mea ad Dominum clamavi voce mea ad Dominum deprecatus sum