Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 140.3

Psaumes 140.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 140.3 (LSG)(140.4) Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leur lèvres un venin d’aspic. Pause.
Psaumes 140.3 (NEG)Qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, Et sont toujours prêts à faire la guerre !
Psaumes 140.3 (S21)Ils méditent le mal dans leur cœur et sont toujours prêts à faire la guerre.
Psaumes 140.3 (LSGSN) Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leurs lèvres un venin d’aspic. Pause.

Les Bibles d'étude

Psaumes 140.3 (BAN)Qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur ;
Chaque jour ils suscitent des combats ;

Les « autres versions »

Psaumes 140.3 (SAC)Mettez, Seigneur ! une garde à ma bouche, et à mes lèvres une porte qui les ferme exactement.
Psaumes 140.3 (MAR)Ils affilent leur langue comme un serpent ; il y a du venin de vipères sous leurs lèvres ; [Sélah.]
Psaumes 140.3 (OST)Qui méditent le mal dans leur cœur, et suscitent tous les jours des combats ;
Psaumes 140.3 (CAH)Qui ourdissent de mauvais desseins dans leur cœur, qui journellement excitent des contestations.
Psaumes 140.3 (GBT)Ils forment dans leurs cœurs de mauvais desseins ; tout le jour ils me livrent des combats.
Psaumes 140.3 (PGR)qui complotent le mal dans leur cœur, et toujours sont occupés de guerres !
Psaumes 140.3 (LAU)lesquels méditent le mal dans leur cœur, et s’assemblent tous les jours pour la guerre.
Psaumes 140.3 (DBY)Ils affilent leur langue comme un serpent, il y a du venin d’aspic sous leurs lèvres. Sélah.
Psaumes 140.3 (TAN)qui conçoivent de mauvais desseins dans leur cœur, chaque jour fomentent des guerres.
Psaumes 140.3 (VIG)Mettez, Seigneur, une garde à ma bouche, et une porte de défense à (autour de) mes lèvres.
Psaumes 140.3 (FIL)Ils méditent l’iniquité dans leur coeur; * tous les jours ils entreprennent des combats.
Psaumes 140.3 (SYN)De ceux qui ont la langue affilée comme celle du serpent. Qui ont un venin d’aspic sous leurs lèvres. Pause
Psaumes 140.3 (CRA)qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur,
qui excitent sans cesse la guerre contre moi,
Psaumes 140.3 (BPC)Aiguisant leur langue comme le serpent, - ayant sur les lèvres le venin de l’aspic ! (Pause.)
Psaumes 140.3 (AMI)Eux qui ne pensent dans leur cœur qu’à commettre des injustices et excitent tous les jours des combats.

Langues étrangères

Psaumes 140.3 (LXX)θοῦ κύριε φυλακὴν τῷ στόματί μου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη μου.
Psaumes 140.3 (VUL)pone Domine custodiam ori meo et ostium circumstantiae labiis meis
Psaumes 140.3 (SWA)Wamenoa ndimi zao kama nyoka, Sumu ya fira i chini ya midomo yao.
Psaumes 140.3 (BHS)(140.2) אֲשֶׁ֤ר חָשְׁב֣וּ רָעֹ֣ות בְּלֵ֑ב כָּל־יֹ֝֗ום יָג֥וּרוּ מִלְחָמֹֽות׃