Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 14.5

Psaumes 14.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 14.5 (LSG)C’est alors qu’ils trembleront d’épouvante, Quand Dieu paraîtra au milieu de la race juste.
Psaumes 14.5 (NEG)C’est alors qu’ils trembleront d’épouvante, Quand Dieu paraîtra au milieu de la race des justes.
Psaumes 14.5 (S21)C’est alors qu’ils trembleront d’épouvante, car Dieu est au milieu des justes.
Psaumes 14.5 (LSGSN)C’est alors qu’ils trembleront d’épouvante, Quand Dieu paraîtra au milieu de la race juste.

Les Bibles d'étude

Psaumes 14.5 (BAN)Les voilà qui vont trembler de terreur,
Car Dieu est au milieu de la race juste.

Les « autres versions »

Psaumes 14.5 (SAC)il ne donne point son argent à usure, et ne reçoit point de présents pour opprimer l’innocent. Quiconque pratique ces choses, ne sera point ébranlé dans toute l’éternité.
Psaumes 14.5 (MAR)Là ils seront saisis d’une grande frayeur ; car Dieu est avec la race juste.
Psaumes 14.5 (OST)C’est là qu’ils trembleront d’épouvante ; car Dieu est au milieu de la race juste.
Psaumes 14.5 (CAH)Là ils seront saisis de frayeur, car Dieu est dans la demeure du juste.
Psaumes 14.5 (GBT)Ils n’ont point invoqué le Seigneur, ils ont tremblé là où il n’y avait pas lieu de craindre.
Psaumes 14.5 (PGR)Bientôt la terreur les saisira ; car Dieu est au milieu de la race juste.
Psaumes 14.5 (LAU)Là ils vont trembler de frayeur ; car Dieu est au milieu de la race juste.
Psaumes 14.5 (DBY)Là, ils ont été saisis de frayeur ; car Dieu est au milieu de la génération juste.
Psaumes 14.5 (TAN)Dès lors, ils seront saisis d’épouvante, car Dieu est avec la race des justes.
Psaumes 14.5 (VIG)il ne donne point son argent à usure, et ne reçoit pas de présents contre l’innocent. Celui qui se conduit ainsi ne sera jamais ébranlé.
Psaumes 14.5 (FIL)Ils n’ont pas invoqué le Seigneur; * ils ont tremblé de frayeur là où il n’y avait rien à craindre.
Psaumes 14.5 (SYN)Ils seront saisis d’une terreur soudaine ; Car Dieu est au milieu de la race juste.
Psaumes 14.5 (CRA)Ils trembleront tout à coup d’épouvante,
car Dieu est au milieu de la race juste.
Psaumes 14.5 (BPC)Mais voilà maintenant qu’ils tremblent de frayeur, - parce que Dieu habite parmi la génération sainte.
Psaumes 14.5 (AMI)Ils n’ont point invoqué le Seigneur ; ils ont tremblé et ont été effrayés (là où il n’y a aucun lieu de craindre).

Langues étrangères

Psaumes 14.5 (LXX)τὸ ἀργύριον αὐτοῦ οὐκ ἔδωκεν ἐπὶ τόκῳ καὶ δῶρα ἐπ’ ἀθῴοις οὐκ ἔλαβεν ὁ ποιῶν ταῦτα οὐ σαλευθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα.
Psaumes 14.5 (VUL)qui pecuniam suam non dedit ad usuram et munera super innocentes non accepit qui facit haec non movebitur in aeternum
Psaumes 14.5 (SWA)Hapo ndipo walipoingiwa na hofu nyingi, Maana Mungu yupo pamoja na kizazi cha haki.
Psaumes 14.5 (BHS)שָׁ֤ם׀ פָּ֣חֲדוּ פָ֑חַד כִּֽי־אֱ֝לֹהִ֗ים בְּדֹ֣ור צַדִּֽיק׃