×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 139.21

Psaumes 139.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 139.21  Éternel, n’aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent, Du dégoût pour ceux qui s’élèvent contre toi ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 139.21  Éternel, n’aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent, Du dégoût pour ceux qui s’élèvent contre toi ?

Segond 21

Psaumes 139.21  Éternel, comment pourrais-je ne pas détester ceux qui te détestent, ne pas éprouver du dégoût pour ceux qui te combattent ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 139.21  Éternel, comment donc ne pas haïr ceux qui te haïssent,
et ne pas prendre en dégoût ceux qui te combattent ?

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 139.21  Seigneur, comment ne pas haïr ceux qui te haïssent,
ne pas être écœuré par ceux qui te combattent ?

Bible de Jérusalem

Psaumes 139.21  Yahvé, n’ai-je pas en haine qui te hait, en dégoût, ceux qui se dressent contre toi ?

Bible Annotée

Psaumes 139.21  Ne haïrais-je pas, Éternel, ceux qui te haïssent ? Et n’aurais-je pas horreur de ceux qui s’élèvent contre toi ?

John Nelson Darby

Psaumes 139.21  N’ai-je pas en haine, Ô Éternel, ceux qui te haïssent ? et n’ai-je pas en horreur ceux qui s’élèvent contre toi ?

David Martin

Psaumes 139.21  Éternel, n’aurais-je point en haine ceux qui te haïssent ; et ne serais-je point irrité contre ceux qui s’élèvent contre toi ?

Osterwald

Psaumes 139.21  Éternel, ne haïrais-je pas ceux qui te haïssent ? N’aurais-je pas horreur de ceux qui s’élèvent contre toi ?

Auguste Crampon

Psaumes 139.21  Ne dois-je pas, Yahweh, haïr ceux qui te haïssent, avoir en horreur ceux qui s’élèvent contre toi ?

Lemaistre de Sacy

Psaumes 139.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

André Chouraqui

Psaumes 139.21  Tes haineux, IHVH-Adonaï, ne dois-je pas les haïr ? J’abhorre tes rebelles !

Zadoc Kahn

Psaumes 139.21  A coup sûr, je déteste ceux qui te haïssent, j’ai en horreur ceux qui se dressent contre toi.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 139.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 139.21  הֲלֹֽוא־מְשַׂנְאֶ֖יךָ יְהוָ֥ה׀ אֶשְׂנָ֑א וּ֝בִתְקֹומְמֶ֗יךָ אֶתְקֹוטָֽט׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 139.21  O LORD, shouldn't I hate those who hate you? Shouldn't I despise those who resist you?