×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 137.5

Psaumes 137.5 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGPsaumes 137.5Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Psaumes 137.5Et que l’on chante dans les voies du Seigneur, que la gloire du Seigneur est grande.
David Martin - 1744 - MARPsaumes 137.5Si je t’oublie, Jérusalem, que ma droite s’oublie elle-même.
Ostervald - 1811 - OSTPsaumes 137.5Si je t’oublie, Jérusalem, que ma droite s’oublie elle-même !
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHPsaumes 137.5Si je (pouvais) t’oublier, ô Ierouschalaïm ! que ma droite m’oublie.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMPsaumes 137.5Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRPsaumes 137.5Si je t’oublie, Jérusalem, que ma droite m’oublie !
Bible de Lausanne - 1872 - LAUPsaumes 137.5Si je t’oublie, ô Jérusalem ! que ma droite m’oublie [son art] ;
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTPsaumes 137.5Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYPsaumes 137.5Si je t’oublie, ô Jérusalem, que ma droite s’oublie !
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STAPsaumes 137.5Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANPsaumes 137.5Si je t’oublie, Jérusalem, Que ma droite s’oublie !
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGPsaumes 137.5Et qu’ils chantent (dans) les voies du Seigneur, car la gloire du Seigneur est grande.[137.5 Dans les voies du Seigneur ; c’est-à-dire le long des chemins qui mènent au temple, selon les uns ; ou bien, selon les autres ; Chantez les actions, la conduite du Seigneur.]
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILPsaumes 137.5Si je t’oublie, ô Jérusalem, * que ma main droite soit mise en oubli.
Louis Segond - 1910 - LSGPsaumes 137.5Si je t’oublie, Jérusalem, Que ma droite m’oublie !
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNPsaumes 137.5Si je t’oublie, Jérusalem, Que ma main droite soit frappée d’impuissance!
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRAPsaumes 137.5Si jamais je t’oublie, Jérusalem, que ma droite oublie de se mouvoir !...
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCPsaumes 137.5Si je t’oublie, Jérusalem, - que ma droite se dessèche !
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRIPsaumes 137.5Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUPsaumes 137.5Si je t’oublie, Ieroushalaîm, que ma droite oublie !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCPsaumes 137.5Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TREPsaumes 137.5Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGPsaumes 137.5Si je t’oublie, Jérusalem, Que ma droite m’oublie !
Bible des Peuples - 1998 - BDPPsaumes 137.5Que ma main droite se détache si je t’oublie, Jérusalem!
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKPsaumes 137.5Si je t’oublie jamais, Jérusalem, que ma droite me refuse son service !
Segond 21 - 2007 - S21Psaumes 137.5Si je t’oublie, Jérusalem, que ma main droite m’oublie !
King James en Français - 2016 - KJFPsaumes 137.5Si je t’oublie, ô Jérusalem, que ma main droite oublie son adresse.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXPsaumes 137.5καὶ ᾀσάτωσαν ἐν ταῖς ὁδοῖς κυρίου ὅτι μεγάλη ἡ δόξα κυρίου.
La Vulgate - 1454 - VULPsaumes 137.5et cantent in viis Domini quoniam magna gloria Domini
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSPsaumes 137.5אִֽם־אֶשְׁכָּחֵ֥ךְ יְֽרוּשָׁלִָ֗ם תִּשְׁכַּ֥ח יְמִינִֽי׃
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTPsaumes 137.5Ce verset n’existe pas dans cette traduction !