Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 135.18

Psaumes 135.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 135.18 (LSG)Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Psaumes 135.18 (NEG)Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Psaumes 135.18 (S21)Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, tous ceux qui se confient en elles.
Psaumes 135.18 (LSGSN)Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent , Tous ceux qui se confient en elles.

Les Bibles d'étude

Psaumes 135.18 (BAN)Ils leur ressemblent, ceux qui les font,
Tous ceux qui mettent leur confiance en elles.

Les « autres versions »

Psaumes 135.18 (SAC)qui a fait mourir des rois puissants ; parce que sa miséricorde est éternelle :
Psaumes 135.18 (MAR)Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s’y confient, leur soient faits semblables.
Psaumes 135.18 (OST)Ceux qui les font et tous ceux qui s’y confient leur deviendront semblables !
Psaumes 135.18 (CAH)Que ceux qui les font, que ceux qui se confient en elles leur ressemblent.
Psaumes 135.18 (GBT)Puissent leur ressembler ceux qui les font, et tous ceux qui mettent en elles leur espérance !
Psaumes 135.18 (PGR)semblables à elles sont ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent en elles leur confiance.
Psaumes 135.18 (LAU)Telles elles sont, tels sont ceux qui les font, et tous ceux qui se confient en elles.
Psaumes 135.18 (DBY)Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
Psaumes 135.18 (TAN)Puissent devenir comme elles ceux qui les fabriquent, quiconque met en elles sa confiance !
Psaumes 135.18 (VIG)Il a fait mourir les (des) rois puissants, car sa miséricorde est éternelle :
Psaumes 135.18 (FIL)Que ceux qui les font leur deviennent semblables, * et tous ceux aussi qui se confient en elles.
Psaumes 135.18 (SYN)Ceux qui les fabriquent, Et tous ceux qui mettent leur confiance en elles, Leur deviendront semblables !
Psaumes 135.18 (CRA)Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font,
quiconque se confie en elles !
Psaumes 135.18 (BPC)Puissent leur devenir semblables ceux qui les façonnent, - tous ceux qui placent en elles leur confiance !
Psaumes 135.18 (AMI)Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux aussi qui se confient en elles !

Langues étrangères

Psaumes 135.18 (LXX)καὶ ἀποκτείναντι βασιλεῖς κραταιούς ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
Psaumes 135.18 (VUL)et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eius
Psaumes 135.18 (SWA)Wazifanyao watafanana nazo, Na kila mmoja anayezitumainia.
Psaumes 135.18 (BHS)כְּ֭מֹוהֶם יִהְי֣וּ עֹשֵׂיהֶ֑ם כֹּ֭ל אֲשֶׁר־בֹּטֵ֣חַ בָּהֶֽם׃