Psaumes 132.14 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | Psaumes 132.14 | C’est mon lieu de repos à toujours ; J’y habiterai, car je l’ai désirée. |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | Psaumes 132.14 | C’est mon lieu de repos à toujours; J’y habiterai, car je l’ai désirée. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Psaumes 132.14 | « C’est mon lieu de repos pour toujours. J’y habiterai, car je l’ai désiré. |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Psaumes 132.14 | C’est là qu’est le lieu de mon repos à jamais, C’est elle que j’habiterai, car je l’ai désirée. |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
David Martin - 1744 - MAR | Psaumes 132.14 | Elle est, [dit-il], mon repos à perpétuité ; j’y demeurerai, parce que je l’ai chérie. |
Osterwald - 1811 - OST | Psaumes 132.14 | Elle est, dit-il, le lieu de mon repos, à perpétuité ; j’y habiterai, car je l’ai choisie. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Psaumes 132.14 | C’est là mon lieu de repos pour toujours ; là je résiderai, parce que je m’y plais. |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | Psaumes 132.14 | C’est ici le lieu de mon repos pour tous les siècles ; c’est ici que j’habiterai, parce que je l’ai choisi. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Psaumes 132.14 | « C’est ici pour jamais le lieu de mon repos, je veux y demeurer, car je l’ai choisie. |
Lausanne - 1872 - LAU | Psaumes 132.14 | C’est ici le lieu de mon repos à toujours ; j’y habiterai, car je l’ai désirée. |
Darby - 1885 - DBY | Psaumes 132.14 | C’est ici mon repos à perpétuité ; ici j’habiterai, car je l’ai désirée. |
Ancien Testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Psaumes 132.14 | « Ce sera là mon lieu de repos à jamais, là je demeurerai, car je l’ai voulu. |
Fillion - 1904 - FIL | Psaumes 132.14 | C’est là pour toujours le lieu de Mon repos; * J’y habiterai, car Je l’ai choisie. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale - 1921 - SYN | Psaumes 132.14 | « Cette ville est le lieu de mon repos, à perpétuité ; Elle est la résidence que j’ai désirée. |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | Psaumes 132.14 | « C’est le lieu de mon repos pour toujours ; j’y habiterai, car je l’ai désirée. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Psaumes 132.14 | “Elle sera ma demeure pour toujours, a-t-il dit, - c’est là que j’habiterai, car j’en ai fait choix : |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | Psaumes 132.14 | C’est là pour toujours le lieu de mon repos ; c’est là que j’habiterai, parce que je l’ai choisie. |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | Psaumes 132.14 | « C’est ici le lieu éternel de mon repos, c’est ici que j’habiterai, car j’en ai fait le choix. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Psaumes 132.14 | "C’est ici mon repos à tout jamais, là je siégerai, car je l’ai désiré. |
André Chouraqui - 1985 - CHU | Psaumes 132.14 | « Voici mon repos, à jamais j’habite là ; oui, je m’en suis épris. |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Psaumes 132.14 | “Elle sera pour toujours le lieu où je repose, je l’ai aimée, c’est assez pour que j’y reste.” |
King James en Français - 2016 - KJF | Psaumes 132.14 | C’est le lieu de mon repos, pour toujours; ici je demeurerai, parce que je l’ai désirée. |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1977 - BHS | Psaumes 132.14 | זֹאת־מְנוּחָתִ֥י עֲדֵי־עַ֑ד פֹּֽה־אֵ֝שֵׁ֗ב כִּ֣י אִוִּתִֽיהָ׃ |