×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 131.3

Psaumes 131.3 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Louis Segond 1910 - 1910Psaumes 131.3Israël, mets ton espoir en l’Éternel, Dès maintenant et à jamais !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979Psaumes 131.3Israël, mets ton espoir en l’Éternel, Dès maintenant et à jamais !
Segond 21 - 2007Psaumes 131.3Israël, mets ton espoir en l’Éternel dès maintenant et pour toujours !
King James en Français Psaumes 131.3Qu’Israël espère dans le SEIGNEUR, dès maintenant et pour toujours.
Bible Annotée - 1899Psaumes 131.3Attends-toi, Israël, à l’Éternel, Dès maintenant et à jamais !
John Nelson Darby - 1885Psaumes 131.3Israël, attends-toi à l’Éternel, dès maintenant et à toujours !
David Martin - 1744Psaumes 131.3Israël attends-toi à l’Éternel dès maintenant et à toujours.
Ostervald - 1811Psaumes 131.3Israël, attends-toi à l’Éternel, dès maintenant et à toujours !
Lausanne - 1872Psaumes 131.3Israël, espère en l’Éternel, dès maintenant et pour l’éternité.
Vigouroux - 1902 Psaumes 131.3Je n’entrerai pas (Si j’entre) dans ma maison, je ne monterai pas (si je monte) sur ma couche,[131.3 Voir 2 Rois, 7, 2.] [131.3-5 Ces trois premiers versets expriment l’objet du vœu ou serment du Psalmiste, mais l’imprécation qui suit le jurement est sous-entendue. Voir Psaumes, 94, 11. Comparer à 2 Rois, 7, 2 ; 2 Paralipomènes, 6, 4.]
Bible Auguste Crampon - 1923 Psaumes 131.3Israël, mets ton espoir en Yahweh ! Maintenant et toujours !
Bible Louis Claude Fillion - 1904 Psaumes 131.3Qu’Israël espère au Seigneur, * dès maintenant et dans tous les siècles.
Lemaistre de Sacy - 1701 Psaumes 131.3Si j’entre dans le secret de ma maison ; si je monte sur le lit qui est préparé pour me coucher ;
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 Psaumes 131.3Qu’Israël mette son attente en l’Eternel, désormais et pour l’éternité !
Nouveau testament grec SBL - 2010 Psaumes 131.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Ancien testament hébreu - BHS (Biblia Hebraica Stuttgartensia) - 1967 Psaumes 131.3יַחֵ֣ל יִ֝שְׂרָאֵל אֶל־יְהוָ֑ה מֵֽ֝עַתָּ֗ה וְעַד־עֹולָֽם׃
La Vulgate - 1454 Psaumes 131.3si introiero in tabernaculum domus meae si ascendero in lectum strati mei
La Septante - 270 avant Jésus-Christ Psaumes 131.3εἰ εἰσελεύσομαι εἰς σκήνωμα οἴκου μου εἰ ἀναβήσομαι ἐπὶ κλίνης στρωμνῆς μου.