×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 129.1

Psaumes 129.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Psaumes 129.1  Cantique des degrés. Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu’Israël le dise !

Segond dite « à la Colombe »

Psaumes 129.1  Cantique des montées.
Souvent ils m’ont attaqué dès ma jeunesse,
— Qu’Israël le dise ! —

Nouvelle Bible Segond

Psaumes 129.1  Chant des montées. Souvent ils m’ont attaqué depuis ma jeunesse, — Qu’Israël le dise ! —

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 129.1  Cantique des degrés.

Segond 21

Psaumes 129.1  Chant des montées. On m’a souvent combattu depuis ma jeunesse – qu’Israël le dise –

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 129.1  Cantique pour la route vers la demeure de l’Éternel.Depuis ma jeunesse, on m’a souvent combattu.
Qu’Israël le dise :

Traduction œcuménique de la Bible

Psaumes 129.1  Chant des montées.
Que de fois, dès ma jeunesse, on m’a combattu,
- qu’Israël le redise ! —

Bible de Jérusalem

Psaumes 129.1  Cantique des montées. Tant ils m’ont traqué dès ma jeunesse, — à Israël de le dire —

Bible Annotée

Psaumes 129.1  Cantique des pèlerinages. Ils m’ont assez tourmenté dès ma jeunesse ; Qu’Israël le dise :

John Nelson Darby

Psaumes 129.1  Ils m’ont souvent opprimé dès ma jeunesse, — qu’Israël le dise, —

David Martin

Psaumes 129.1  Cantique de Mahaloth. Qu’Israël dise maintenant : ils m’ont souvent tourmenté dès ma jeunesse.

Osterwald

Psaumes 129.1  Cantique de Maaloth. Ils m’ont fort tourmenté dès ma jeunesse, peut bien dire Israël.

Auguste Crampon

Psaumes 129.1  Cantique des montées. Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, — qu’Israël le dise ! —

Lemaistre de Sacy

Psaumes 129.1  Cantique des degrés. Du fond de l’abîme j’ai crié vers vous, Seigneur !

André Chouraqui

Psaumes 129.1  Poème des montées. Ils m’ont fort opprimé dès ma jeunesse, qu’Israël le dise donc !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Psaumes 129.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 129.1  שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲלֹ֥ות רַ֭בַּת צְרָר֣וּנִי מִנְּעוּרַ֑י יֹֽאמַר־נָ֝א יִשְׂרָאֵֽל׃

Versions étrangères

New Living Translation

Psaumes 129.1  A song for the ascent to Jerusalem. From my earliest youth my enemies have persecuted me— let Israel now say—